Tagegeld |
stravné |
|
Tagesausweis |
denný výkaz |
|
Tagesdiäten |
denné
diéty |
|
Tagesgeld |
peniaze požičiavané na jeden
deň (over night), jednodňové peniaze, denné diéty |
|
Tageslosung |
denná tržba |
|
Tagespräsident (švaj.) |
predsedajúci
(schôdze) |
|
Tageswert |
realizovateľná
hodnota (fair value), aktuálna hodnota |
Tageswert
(Tagespreis, Zeitwert) ist der Geldbetrag, zu dem ein Gut an einem bestimmten
Tag auf dem Absatz- oder Beschaffungsmarkt gehandelt wird. |
taggleich |
k tomu istému dňu |
Im Falle der Rückzahlung des Kredites vor der
vereinbarten Kreditfälligkeit, erfolgt
eine taggleiche Abrechnung der
Sollzinsen. V prípade
splatenia úveru pred jeho dohodnutou splatnosťou sa debetné úroky vyúčtujú
k tomu istému dňu. |
Tagsatzung |
pojednávanie
(o nútenom vyrovnaní stanovené súdom
na určitý deň) |
|
Talfahrt |
hospodársky pokles |
|
Tankkarte |
tankovacia karta |
|
Tankstellenabgabepreis |
cena na
čerpacej stanici |
|
Tankstellenpächter |
nájomca čerpacej stanice |
|
Tankstellenpreis |
cena na
čerpacej stanici |
|
Tarifgebundenheit |
povinnosť dodržiavať kolektívnu zmluvu |
|
Tarifierung |
stanovenie sadzieb |
|
tariflich |
tarifne |
|
Tariftreuerklärung |
vyhlásenie o dodržiavaní
tarifných miezd (podpisujú napr. zahraničné stavené firmy vykonávajúce práce
na území SRN) |
|
Tarifvertrag |
kolektívna zmluva |
Nach deutschem Recht enthält der Tarifvertrag Rechtsnormen, die den Inhalt, den Abschluss
und die Beendigung von Arbeitsverhältnissen sowie betriebliche und
betriebsverfassungsrechtliche Fragen ordnen können (normativer Teil) und er
regelt die Rechte und Pflichten der Tarifvertragsparteien (schuldrechtlicher
Teil). Podľa nemeckého práva obsahuje
kolektívna zmluva právne normy, ktoré
môžu riešiť uzatvorenie a ukončenie pracovného pomeru ako aj právne
usporiadanie vzťahov a spolurozhodovania v podniku (normatívna časť),
a upravuje práva a povinnosti zmluvných strán kolektívnej zmluvy
(záväzková časť). |
tarifvertraglich |
podľa
kolektívnej zmluvy |
tarifvertraglich
vereinbart dohodnutý v kolektívnej
zmluve |
Tarifwerk |
sadzobník |
|
Taschengeld |
vreckové |
|
Tatausgleich |
vyrovnanie |
aussergerichtlicher
Tatausgleich mimosúdne vyrovnanie |
Tatbestand |
skutková
podstata |
Tatbestand
erfüllen naplniť skutkovú podstatu |
tatbestandmäßig |
podľa skutkovej podstaty |
|
Tatortbesichtigung |
obhliadka miesta činu |
|
Tatsachenbehauptung |
skutkové tvrdenie |
|
tatsächlich |
skutočne |
tatsächliche
Steuer splatná daň (IAS) |
Tauglichkeit |
spôsobilosť |
Tauglichkeit zu dem gewöhnlichen Gebrauch spôsobilosť k obvyklému používaniu |
Tauschgeschäfte über Wertpapiere |
výmenné
obchody s cennými papiermi |
|
Tauschvorgang |
výmenná transakcia (IAS) |
|
Taxigewerbe |
taxislužba |
|
Taxler |
taxikár |
|
tägliches Geld |
peniaze požičiavané na 24 hodín
(date to date) |
|
Tätigkeitsbereich |
oblasť činnosti |
|
Tätigkeitsortleistungen |
plnenia zdaniteľné v mieste výkonu činnosti
(DPH) |
|
Tätigkeitsprogramm |
plán činnosti |
|
Tätigkeitsvergütung |
odmena za pracovnú činnosť |
|
Täuschung |
uvedenie do omylu |
arglistige Täuschung podvodné
uvedenie do omylu |
Teamraum |
spoločenská
miestnosť |
|
Teil |
účastník (zmluvy), časť |
- vertragsschließende Teile zmluvné
strany - zu gleichen Teilen rovným dielom |
Teilabnahme |
priebežná kolaudácia |
|
Teilarbeitslosengeld |
podpora
v čiastočnej nezamestnanosti |
|
Teilbesteuerungsgrundlage |
čiastkový
základ dane |
|
Teilbetrieb |
prevádzkový
úsek |
|
Teilleistungsvertrag |
subdodávateľská zmluva |
|
Teilnehmergebühr |
účastnícky
poplatok |
|
Teilnehmerliste |
prezenčná listina, zoznam
účastníkov |
|
Teilungsplan |
odčleňovací
geometrický plán |
|
Teilungsplan |
parcelačný plán |
|
Teilurteil |
čiastočný rozsudok |
|
Teilzahlungskredit
|
splátkový úver
|
|
Teilzeitarbeit |
práca na
skrátený úväzok |
|
Teilzeitlandwirte |
poľnohospodári
so skráteným úväzkom |
|
Telefonanschluss |
telefónna stanica |
|
Teleheimarbeit |
práca
domáca u obrazovky |
|
Tenderverfahren |
tender |
|
Termin |
stretnutie |
Termin
vereinbaren dohodnúť stretnutie |
Termindepositen |
termínové vklady |
|
Termindevisen |
termínované
devízy |
|
Termineinhaltung |
dodržanie termínu |
|
Termineinlage |
termínovaný vklad |
|
termingerecht |
v stanovenom termíne |
|
terminisieren |
určiť
termíny |
|
Terminkauf |
forwardový nákup |
Terminkäufe und - verkäufe werden jeweils
zum Kassakurs erfasst. Forwardové
nákupy a predaje sa účtujú v spotovom kurze |
Terminkäuf |
forwardový nákup |
|
Terminkäuf |
forwardový nákup |
|
Terminplan |
operatívny
plán |
|
Terminpreis |
forwardová cena |
Terminpreis ist der Preis
eines Gutes zu einem vereinbarten späteren Zeitpunkt oder Preis einer
ausländischen Währung am Devisenmarkt in 90 Tagen.. Forwardová cena je cena
tovaru v dohodnutom neskoršom čase alebo cena zahraničnej meny na devízovom
trhu po 90 dňoch. |
Terminprogramm |
harmonogram |
Terminprogramm
für die planerischen Vorarbeiten harmonogram pre projektovú prípravu |
Terminpunkte |
forwardové body |
Bei Devisentermingeschäften ist der
Kassakurs der Kurs, zu dem die Terminpunkte gelten, um den Terminkurs abzuleiten. V súvislosti s menovými forwardami sa
spotovým kurzom rozumie kurz, ku ktorému sa priradia forwardové body s cieľom
odvodiť forwardový kurz. |
Terminreklamation |
reklamácie
termínov |
|
Termintreue |
dodržiavanie
termínov |
|
Terminvollmacht |
plná moc k zastupovaniu pri pojednávaní |
Eine
Sonderform der Prozessvollmacht ist die Terminvollmacht, die nur
zur Wahrnehmung eines oder mehrerer Verhandlungstermine erteilt wird. |
terrestrisch |
terestrálne |
mobiler terrestrischer Rundfunk mobilné terestrálne vysielanie |
Terrorakt |
teroristický akt |
|
Testspiel |
prípravný
zápas |
|
Textierung |
textová úpravu (zmluvy) |
|
Theatervorstellung |
divadelné predstavenie |
|
thesaurieren |
reinvestovať |
|
Thesaurierung |
tezaurácia |
|
Thesaurierungsaktie |
reinvestičná
(tezaurov akcia (dividendy sa
nevyplácajú, ale reinvestujú) |
|
Thesaurierungsanteile |
podiely
s reinvestíciou výnosov |
|
Thesaurierungssatz |
tezaurovacia
daňová sadzba (rastová – pri ďalšom investovaní ) (IAS) |
|
Tiefbauamt |
úrad pre
inžinierske stavby |
|
Tierkörperverwertungsanstalt |
veterinárny asanačný ústav |
|
Tierumsetzung |
pohyb a
dovoz živých zvierat |
Informationssystem
betreffend Tierumsetzungen systém
oznamovania pohybu a dovozu živých zvierat |
Tilgung |
výmaz,
úhrada (záväzku) (IAS) |
- Tilgung
der Dienstbarkeit výmaz vecného bremena |
Tilgungsfreijahre |
roky
s odkladom splácania |
|
Tilgungsplan |
splátkový kalendár |
|
Tilgungsrate |
anuita, (ročná) splátka |
Die in einer bestimmten Periode anteilig zu leistende Rückzahlung eines
Kredits. Splátka úveru uhradená v určitom období stanovená v percentách. |
Titel |
hlava, právny dôvod, zdroj
(finančný), titul |
- aus welchem Titel immer bez ohladu na pravny dôvod - používať titul Titel führen |
TodoListe |
zoznam
úloh |
|
Top-down-Test |
test
„zhora-nadol“ (IAS) |
|
Top-down-Überarbeitung |
prepracovanie spôsobom zhora nado |
|
Torwache |
vrátnica |
|
Totalsumme |
celková čiastka |
|
Touristikmesse |
veľtrh o cestovnom ruchu |
|
Touristikwirtschaft |
cestovný
ruch |
Touristik-
und Freizeitwirtschaft odvetvie
cestovného ruchu a voľného času |
Trailerzug |
trailerová
súprava |
|
Trainer |
lektor |
|
Training |
školenie |
weiterführende
Trainings nadstavbové školenia |
Trainingsmaßnahmen |
opatrenia
v oblasti vzdelávania |
|
Trainingzentrum |
výcvikové
stredisko, školiace stredisko |
|
Traktanden, Traktandenliste
(švaj.) |
program (schôdze) |
|
Tranche |
tranža |
|
Tranktandum
(švaj.) |
predmet rokovania |
|
Transaktion |
obchod |
befristete Transaktionen reverzné
obchody |
Transaktion |
obchod |
befristete Transaktionen reverzné obchody |
Transaktionswert |
prevodná hodnota |
|
Transfer |
transfer |
|
Transferierbarkeit |
prevoditeľnosť |
|
Transferierung |
transfer, prevod |
|
transferrabel |
prevoditeľný |
|
Transportaufkommen |
prepravovaný náklad |
|
Transportbegleitung |
sprevádzanie
pri preprave |
|
Transportgewicht |
prepravná hmotnosť |
|
Transportgut |
prepravovaný
tovar |
|
Transportkette |
prepravný reťazec (komb. dopr.) |
|
Transportstrecke |
dopravná
cesta |
|
Transportunternehmen |
dopravný
podnik, dopravca |
|
Trassenmanagement |
manažment trás |
|
Trauungsmatrikel |
sobášna matrika |
|
Träger |
inštitúcia |
|
Träger |
inštitúcia |
|
Trägerschaft |
subjekt, korporácia |
privat-und
gemischwirtschaftliche Trägerschaften (švajc.) súkromné a zmiešané hospodárske subjekty |
treffen |
prijať,
postihnúť |
-
Regelungen treffen prijať pravidlá - vom
Hagelschlag getroffen postihnutý krupobitím |
Treibhauseffekt |
globálne otepľovanie, emisie skleníkových
plynov |
|
Treibstoffkarte |
karta
tankovacia |
|
Trendwende |
obrat vo vývoji |
|
Trenngeld |
odlučné |
|
Trennungsgeld |
náhrada za výkon práce
mimo domova, odlučné |
Unter dem Begriff "Trennungsgeld" lassen sich die
Erstattungsleistungen für Aufwendungen zusammenfassen, die einem
Beschäftigten entstehen, weil er als Folge einer dienstlich veranlassten
Maßnahme an einem anderen als seinem bisherigen Dienstort Dienst zu leisten
hat. |
Trennungskostenbeihilfe |
príspevok
na náklady odlúčenia |
|
Treuepunkte |
vernostné body |
|
Treuhandanstalt |
Úrad pre
správu a privatizáciu štátneho majetku |
|
Treuhandkredit |
spracovaný úver |
Der Treuhandkredit gehört nicht
zu den im Insolvenzfall ausschüttbaren Aktiva des Treuhänders. Spravovaný
úver nie je súčasťou aktív správcu, ktoré možno distribuovať v prípade
úpadku. |
Treuhandverbindlichkeiten |
záväzky z fiduciárnych úverov |
|
Treuhandverbindlichkeiten |
záväzky z fiduciárnych úverov |
|
Treuhänder |
správca
majetku alebo peňazí |
|
treuwidrig |
nedôveryhodne |
|
Tripartität |
tripartita |
|
Tunnelgebühr |
poplatok za prejazd tunelom |
|
turnusmäßig |
pravidelne,
v intervaloch |
turnusmäßige
Meldungen pravidelné hlásenia |
Typenbezeichnung |
typové označenie |
|
Typgenehmigung |
typové schválenie (vozidla) |
|