laden |
predvolať |
als Zeuge laden predvolať ako svedka |
Ladenstraße |
obchodná
ulica |
|
Ladung |
predvolanie |
Zustellung der Ladung doručenie predvolania |
Ladungsanteilvereinbarung |
dohoda
o zdieľaní nákladu |
|
Ladungsaufteilungsabmachung |
dohoda o zdieľaní nákladu |
|
Lagerbestandsführung |
skladová
evidencia tovaru |
|
Lagerbewegungsprotokoll |
zápisnica o pohyboch na sklade |
|
Lagerbuchführung |
skladová
evidencia |
|
Lagerhalter |
prevádzkovateľ skladu, skladovateľ |
|
Lagerinhaber |
správca
skladu |
zugelassener
Lagerinhaber poverený správca skladu (Fyzická, alebo
právnická osoba oprávnená príslušnými
orgánmi členského štátu na výrobu, spracovanie, držbu, prijímanie a vydávanie
výrobkov, ktoré podliehajú spotrebnej dani
rámci jeho obchodného zaradenia alebo dočasnému zrušeniu spotrebnej
dani podľa dohody o prevádzkovaní skladov.) |
Lagermanko |
manko na sklade |
|
Lagerumschlag |
obrat
zásob na sklade |
|
Laienrichter |
sudca z ľudu |
|
Land- und forstwirtschaftliche
Fläche |
poľnohospodársky
a lesný pôdny fond |
|
Landesarbeitsgericht |
krajinský pracovný súd |
|
Landeshauptmannstellvertreter |
podpredseda
krajinskej vlády (rak.) |
|
Landesregierung |
krajinská vláda |
NÖ Landesregierung dolnorakúska
krajinská vláda |
Landeswährung |
národná mena |
|
landesweit |
celoštátny |
landesweiter Preis
celoštátne platná cena |
Landgericht |
krajinský
súd |
Das
Landgericht ist im
Gerichtsaufbau der ordentlichen Gerichtsbarkeit in Deutschland das Gericht
zwischen Amts- und Oberlandesgericht. Krajinský
súd je v štruktúre súdnej moci v Nemecku
súdom medzi všeobecným súdom a
vyšším krajinským súdom. |
Landhausstil |
vidiecky štýl |
|
Landmietvertrag |
zmluva
o prenájme pôdy |
|
Landschaftsbau |
tvorba krajiny, krajinotvorba |
|
Landtourismus |
vidiecka
turistika |
|
Landwirteprivileg |
farmárske privilégium |
|
Landwirtschaft |
poľnohospodárstvo |
fachliche
Gruppe für die Landwirschaft sekcia pre
poľnohospodárstvo |
landwirtschaftlich |
poľnohospodársky |
landwirtschaftliche Nutzfläche poľnohospodársky využívaná plocha |
Landwirtschaftsfonds |
poľnohospodársky fond |
Europäischen Landwirtschaftsfonds
für die Entwicklung des ländlichen Raums (ELER) Európsky poľnohospodársky fond pre rozvoj vidieka (EPFRV) |
Landwirtschaftsgericht |
poľnohospodársky súd |
|
langfristige Vermögenswerte |
dlhodobý
majetok |
|
langlebig |
dlhodobý |
- langlebige Investitionsgüter dlhodobé investície |
langwierig |
zdĺhavý |
langwierig
und kostenintensiv náročný na čas
a náklady |
Langzeitarbeitloser |
dlhodobo nezamestnaný |
|
Langzeitbeschäftigungslose |
dlhodobo nezamestnaní |
|
Last |
bremeno, ťarcha |
- auf der Pachtsache ruhenden Lasten bremeno spočívajúce na prenajatej veci - zu Lasten gehen ísť na ťarchu - dem Verkäufer zur Last fallen na ťarchu predávajúceho - Lasten der Sache náklady na vec |
Lastenausgleich |
vyrovnanie
nákladov |
|
lastenfrei |
nezaťažený |
|
Lastenheft |
súhrn
požiadaviek objednávateľa |
Das
Lastenheft repräsentiert die wirtschaftlichen, technischen und
organisatorischen Erwartungen des Auftraggebers. |
Lastlosigkeit |
bezbremennosť |
|
Lastschriftverfahren |
spôsob
účtovania na vrub (ťarchu) |
|
Laufbahn |
pracovná kariéra |
|
laufen |
byť
platný |
Der
Vertrag läuft zunächst bis zum ... Zmluva
je platná najprv do … |
laufend |
bežne |
- laufender Kontrakt platný kontrakt - laufende Aktion prebiehajúca akcia - laufendes Konto bežný účet |
Laufleistung |
ubehnuté,
absolvované kilometre, jazdný výkon |
|
Laufzeit |
platnosť, doba splatnosti |
- Laufzeit des Vertrags doba platnosti zmluvy - mit Laufzeit nicht über einem Jahr s platnosťou nie dlhšou ako jeden rok |
Laufzeitkongruenz |
zhodnosť doby platnosti |
Zutreffend ist zum Beispiel die Erfahrung, dass beim
kreditfinanzierten Kauf eines Konsumgutes die Zeit für dessen Gebrauch bzw.
Verbrauch und die Zeit für die Tilgung des Kredits aufeinander abgestimmt
werden müssen (sog. Laufzeitkongruenz). |
länderbezogen |
s prihliadnutím na podmienky
príslušnej krajiny |
|
Länderkennung |
identifikačná značka krajiny |
Am linken Rand weist das
amtliche Kennzeichen ein blaues Band mit der Länderkennung SK und den europäischen Sternen auf. |
ländlich |
vidiecky |
- Entwicklung des ländlichen
Raumes rozvoj vidieckeho priestoru - Programm zur Entwicklung des ländlichen Raumes program rozvoja vidieka - ländliches Gebiet oblasť |
Leasingendabrechnung |
konečné
zúčtovanie lízingu |
|
Leasinggegenstand |
lízingový majetok (IAS) |
|
Leasinggut |
predmet
lízingu |
|
Leasingperiode |
lízingové obdobie |
|
Leasingverhältnisse |
lízingy |
|
Lebendgewicht |
živá hmotnosť |
|
lebensälteste |
vekom
najstarší |
|
Lebensbescheinigung |
potvrdenie o žití |
|
Lebensjahr |
rok života |
- über das 18. Lebensjahr hinaus po 18. roku života - Kind, dass das 6. Lebensjahr noch nicht vollendet hat dieťa mladšie ako 6 rokov |
lebenslang |
doživotne, celoživotne |
- lebenslange Nutzung doživotné užívanie - lebenslanges Lernen celoživotné vzdelávanie |
Lebensmittel |
potraviny |
leicht
verderbliche Lebensmittel rýchlo sa
kaziace potraviny |
Lebensraum |
miesto výskytu (biol.), životný priestor |
|
Lebensunterhalt |
živobytie |
Hilfe
zum Lebensunterhalt príspevok na
živobytie |
Leerfrachten |
preprava prázdnych vagónov |
|
Leergebinde |
prázdne
obaly |
|
Legalitätsprinzip |
princíp legality |
Das
Legalitätsprinzip bedeutet im Unterschied zum Opportunitätsprinzip die
Verpflichtung der Strafverfolgungsbehörden, alle Straftaten zu verfolgen,
sofern zureichende tatsächliche Anhaltspunkte vorliegen. Princíp legality znamená na rozdiel od princípu oportunity povinnosť
orgánov činných v trestnom konaní stíhať všetky trestné činy, pokiaľ
k tomu existujú dostatočné skutočné dôvody. |
Lehramt des Faches Biologie |
učiteľstvo
predmetu biológia |
|
Lehramtstudium |
učiteľské štúdium |
|
Lehranstalt |
učilište |
mit
Offentlichkeitsrecht ausgestatteten Lehranstalten učilištia verejno- právneho
charakteru |
Lehre |
teória |
Lehre und Forschung veda a výskum |
Lehrfahrer |
vodič
inštruktor |
|
Lehrinhalte |
obsah vyučovania |
|
leiblich |
vlastný |
leiblicher Vater vlastný otec; leibliche Kinder vlastné deti |
Leihgebinde |
obaly zapožičané |
|
Leihkapital |
pôžičkový
kapitál |
|
Leihvertrag |
zmluva o výpožičke |
Der Leihvertrag
ist ein einseitig verpflichtender Vertrag, da der Entleiher darin infolge der
Unentgeltlichkeit keine direkte Gegenleistung verspricht. Zmluva o výpožičke je jednostranne
zaväzujúca zmluva, pretože v nej vypožičiavateľ vzhľadom na bezplatnosť
nesľubuje žiadne priame protiplnenie. |
Leihvertrag
|
zmluva o výpožičke |
Der Leihvertrag ist ein
einseitig verpflichtender Vertrag, da der Entleiher darin infolge der
Unentgeltlichkeit keine direkte Gegenleistung verspricht. Zmluva o výpožičke je jednostranne zaväzujúca
zmluva, pretože v nej vypožičiavateľ vzhľadom na bezplatnosť nesľubuje žiadne
priame protiplnenie. |
Leistung |
výnosnosť, vedenie, dávka |
- ökonomische Leistung
výnosnosť ekonomická (majetku) (IAS) - Leistung bei Alter dávka v starobe |
Leistung,
genügt der Vermerk “Rechnungsdatum ist gleich Liefer |
bzw. |
|
Leistungen |
pôžitky, práce |
- Leistungen aus Anlass der Beendigung des
Arbeitsverhältnisses pôžitky
vyplývajúcich z ukončenia pracovného pomeru (IAS) - Leistungen bei Arbeitslosigkeit dávky v nezamestnanosti - beitragsunabhängigen Leistungen nepríspevkové dávky - Leistungen nach der Garantiezeit pozáručné opravy |
Leistungen |
|
|
Leistungen
an Arbeitnehmer |
zamestnanecké požitky |
|
Leistungsaustausch |
výmena tovaru a služieb |
|
Leistungsbereitschaft |
ochota pracovať |
|
Leistungsbilanz |
bilancia
tovarov a služieb |
- Die
Leistungsbilanz fasst die Handelsbilanz, die Dienstleistungsbilanz und die
Übertragungsbilanz zusammen und ist damit Teil der Zahlungsbilanz.
Bilancia tovarov služieb zahŕňa
obchodnú bilanciu, bilanciu služieb a bilanciu bežných transferov. - laufende Leistungsbilanz platobná bilancia bežného účtu |
Leistungsbilanzdefizit |
deficit bežného účtu |
|
Leistungsdatum“) |
|
|
Leistungsempfänger |
poberateľ
dávok |
|
leistungserbringend |
výkonný |
leistungserbringende
Stelle produkujúce pracovisko |
Leistungserbringer |
dodávateľ prác, poskytovateľ služieb |
|
Leistungsklage |
žaloba
o plnenie |
|
Leistungsmix |
sortiment činností |
Dieser Leistungsmix
aus Lagerung, Umschlag und lebensmitteltechnischen Analysen ist weltweit
einzigartig. Tento sortiment
činností pozostávajúci zo skladovania,
prekládky a technických analýz potravín je vo svete jedinečný. |
Leistungsnachweis |
výkaz prác |
|
Leistungsprinzip |
princíp zásluhovosti |
|
Leistungsstörungen |
závady |
|
Leistungsvertrag |
zmluva (dohoda) o vykonaní práce |
In Wahrheit handelt es sich um
Leistungsverträge im Sinne der tatsächlich outgesourcten Leistungen V skutočnosti ide o zamestnávateľov, zamestnancov a zmluvy o
vykonaní práce: zmluvy o vykonaní práce v zmysle činností
vykonávaných formou Outsorcingu. |
Leistungsverzeichnis |
výkaz
prác |
Ein
Leistungsverzeichnis ist die
Aufstellung der zu erbringenden Leistungen im Rahmen eines Auftrages, zur
Festlegung des Auftragsumfanges und der geforderten Qualität. |
Leitbild |
filozofia a stratégia (podniku) |
|
Leiter |
vedúci |
Leiter des Geschäftsbereiches námestník generálneho riaditeľa |
Leitersitzung |
porada vedenia |
|
Leitlinie |
usmernenie, pokyn (EÚ) |
-
Leitlinien für beschäftigungspolitische Maßnahmen der Mitgliedstaaten usmernenia politík zamestnanosti členských
štátov - Leitlinie der Europäischen Zentralbank Usmernenie Európskej centrálnej banky |
Leitplan |
základný projekt |
Europäischer Infrastrukturleitplan základný projekt európskej Infrastruktúry |
Leitung |
vedenie |
- oberste Leitung vrcholový manažment |
Leitwährung |
vedúca mena |
|
Leitzinsen |
kľúčové
úroky (stanovené centrálnou bankou) |
Die
Europäische Zentralbank bestimmt drei verschiedene Leitzinsen: den Zinssatz
für das Hauptrefinanzierungsgeschäft, den Einlagesatz sowie den
Spitzenrefinanzierungssatz. Európska
centrálna banka stanovuje tri rôzne kľúčové
úrokové sadzby: úrokovú sadzbu pre
základné refinančné obchody, jednodňové
sterilizačné obchody ako aj jednodňové
refinančné obchody. |
Lenkung der Dokumente |
spracovávanie dokumentov |
|
Lenkungssysteme |
systémy
riadenia (ISO 9000) |
|
letztbekannt |
ostatne známy |
letztbekannte Adresse ostatne známa adresa |
letzte |
posledný |
-
am Letzten eines Monats posledný deň
v mesiaci - letzte, bereits begonnene Stunde započatá hodina |
Letztentscheidung |
rozhodnutie konečné |
letztgültige Version posledné platné vydanie |
letztgültig |
posledne
platný |
|
Letztstand |
súčasný stav |
Letztstand der Technik súčasný stav technického rozvoja |
Letztverbraucher |
konečný
spotrebiteľ |
|
letztwillig |
podľa
závete |
auf Grund
der letztwilligen Verfügung berufene Erben
dediči ustanovení poslednou
vôľou |
letztwillig |
podľa závete |
auf Grund der letztwilligen Verfügung
berufene Erben dediči ustanovení
poslednou vôľou |
Lieferantenkreditlimit |
dodávateľský úverový limit |
|
liefern |
dodať |
-
geliefert ab Kai verzollt dodané loco
prístavné mólo preclené - geliefert loco Schiff dodané loco loď |
Liefersicherheit |
spoľahlivosť dodávok |
|
Lieferwesen |
dodávateľstvo |
|
Liegenschaft |
nehnuteľnosť |
verbücherte Liegenschaft nehnuteľnosť zaknihovaná (v katastri nehnuteľnosti) |
Liegezeit |
prestoj,
doba kotvenia lode |
|
Lichtbildvortrag |
prednáška s premietaním diapozitívov |
|
Linderung |
zmiernenie |
Linderung
der sozialen Folgen zmiernenie
sociálnych následkov (dopadov) |
Linie |
rad |
Gläubiger in erster Linie veriteľ v prvom rade |
Liquidationsausgleich |
vyrovnanie s likvidáciou |
|
Liquidationsschein |
likvidačný
podielový list |
Der 100 RM Liquidationsschein
der IG Farben wurde 1953 als Emission ausgegeben. Emisia likvidačného podielového listu IG Farben v hodnote 100
rížskych mariek bola vydaná v roku 1953. |
Liquidierbarkeit |
likvidnosť (IAS) |
|
Liquidität
|
likvidita |
|
Liquiditätsbedarf |
potreba
likvidity |
Der
Liquiditätsbedarf eines
Unternehmens verzeichnet den Bedarf an Zahlungsmitteln zur Erfüllung der
Zahlungsverpflichtungen. |
Liquiditätsnähe |
v poradí likvidnosti (IAS) |
|
Liquiditätsplan |
plán
likvidity (finančný plán firmy v konkurze) |
|
Listenverkaufspreis |
katalógová cena |
|
Litermenge |
množstvo
v litroch |
|
Litispendenz |
litispendencia |
|
Lizenzantragsteller |
žiadateľ
o licenciu |
|
Lizenzbier |
pivo vyrábané v licencii |
|
LKW
- Frachter |
nákladný
cestný prepravca |
|
LKW Laufzettel |
sprievodka nákladného vozidla |
|
Logistikdienstleister |
poskytovateľ
logistických služieb |
|
Lohn |
mzda |
- Lohn- und Prämienordnung mzdový a prémiový poriadok - der Lohn: ein vertraglich geregeltes und regelmäßig bezogenes Entgelt für das Ausüben einer festen Tätigkeit bei Arbeitern (porovn. Gehalt) |
Lohn |
mzda |
der Lohn: ein vertraglich geregeltes und
regelmäßig bezogenes Entgelt für das Ausüben einer festen Tätigkeit bei
Arbeitern (porovn. Gehalt) |
Lohnabrechnung |
mzdové vyúčtovanie |
|
Lohnarbeit |
práca
za mzdu |
|
Lohnbestandteil |
zložka mzdy |
|
Lohnbuchhaltung |
mzdové účtovníctvo |
|
Lohnersatz |
náhrada mzdy |
|
Lohnfortzahlung |
náhrada
mzdy pri chorobe |
|
Lohnführung |
mzdová evidencia |
|
Lohngleichkeitsrichtlinie |
smernice
o rovnosti pri odmeňovaní |
|
Lohnkarte |
mzdový list (ISO
9000) |
|
Lohnnebenkosten |
vedľajšie mzdové náklady |
|
Lohnrechnung |
mzdové účtovníctvo |
|
Lohnstandardsicherungslohn |
mzda
zabezpečujúca predchádzajúcu mzdovú úroveň |
|
Lohnsteuer |
daň z príjmov zo závislej činnosti, daň zo mzdy |
|
Lohnstufe |
mzdová
kategória |
Arbeiter
mit einer Beschäftigungszeit von weniger als zwei Jahren erhält den
Monatstabellenlohn der Lohnstufe
1 seiner Lohngruppe. |
Lohnsumme |
objem miezd |
|
Lohnsummensteuer |
daň
z objemu miezd |
|
Lohnwoche |
týždeň (adm.) |
|
Lohnzusatzkosten |
dodatočné
mzdové náklady, ostatné mzdové náklady |
Lohnzusatzkosten
sind anhängliche Geldleistungen zum Fertigungslohn und ergeben sich
aus 1. Arbeitgeberanteilen
zur Sozialversicherung, 2. bezahlter Freizeit, 3. Sonderzahlungen (Jaresschlusszahlung, zusätzliches Urlaubsgeld),
4. unproduktiver Anwesenheit,
(z. B. Maschinenpflege, Aufräumarbeiten, Betriebsversammlungen,
Gewährleistungsarbeiten u. ä). |
Long- Position |
dlhá
pozícia |
|
lösen |
rozviazať |
Dienstverhältnis
lösen rozviazať pracovný pomer |
Losgröße |
veľkosť partie |
|
Löschung |
výmaz |
zur
Löschung bringen vykonať výmaz |
Löschungsvermerk |
poznámka o vymazaní |
|
Lösungswort |
heslo |
|
Lotterielos |
výherný lós |
|
Loyalitätsprogramm |
vernostný
program |
|
Luftfahrtunternehmen |
letecký prepravca |
|
Luftfahrzeug |
vzdušný
dopravný prostriedok |
|
Luftfrachtsendung |
letecká zásielka |
|
Luftlinie |
vzdušná čiara |
50 Kilometer in der Luftlinie 50 kilometrov vzdušnou čiarou |
Luftpostbrief |
letecký list |
|
Luftreinhaltemaßnahmen |
opatrenia
na ochranu ovzdušia |
|
Luftverkehrsgesellschaft |
letecká spoločnosť |
|
Luftverkehrsregel |
pravidlá
leteckej premávky |
|