Fabriknummer |
výrobné
číslo výrobku |
|
|
|
|
Fabrikschiff |
spracovateľské
rybárske lode |
|
Fahrbericht |
správa o
vykonaných jazdách |
|
Fahrbetriebsmittel |
vozeň |
|
Fahrdienstuntauglichkeit |
neschopnosť
pracovať v cestnej premávke |
|
Fahrerlaubnis |
vodičské oprávnenie |
im Besitz einer Fahrerlaubnis der Klasse B sein vlastniť vodičské oprávnenie skupiny B |
Fahrgast |
cestujúci |
|
Fahrgastgruppen |
kategórie
cestujúcich |
|
Fahrgaststrom |
prúd
cestujúcich |
|
Fahrkartengattung |
druh
cestovných lístkov |
|
Fahrkostenbeihilfe |
príspevok
na cestovné |
|
Fahrpersonal |
posádka vozidla |
Europäisches
Übereinkommen über die Arbeit des im internationalen Straßenverkehr
beschäftigten Fahrpersonals Európska
dohoda o práci posádok vozidiel zapojených do medzinárodnej cestnej dopravy |
Fahrt |
jazda |
Fahrt von
und zum Wohnort cesta z miesta a do
miesta bydliska |
Fahrtenbuch |
kniha jázd |
|
Fahrtschreiber |
tachograf |
|
Fahrtspesen |
cestovné |
|
Fahrverbindung |
cesta,
komunikácia |
|
Fahrweg |
jazdná
dráha, dopravná cesta |
|
Fahrwegbetreiber |
prevádzkovateľ
dopravnej cesty |
|
Fahrwegkapazitäten |
cestné
dopravné kapacity |
|
Fahrzeugbrief |
technický preukaz (veľký), technické osvedčenie vozidla |
|
Fahrzeuggerät |
palubný prístroj (vo
vozidle) |
|
Fahrzeugindustrie |
automobilový
priemysel |
|
Fahrzeugstandort |
stanovište vozidla |
|
Fahrzeugvollversicherung |
kompletné
poistenie vozidiel |
|
Fahrzeugvorstellung |
predvádzanie
vozidiel |
|
Fachausschuss |
výbor
(napr. parlamentný) |
|
Fachbereich |
odbor |
|
Fachgebiet |
odbor |
|
Fachgewerkschaft |
odborná odborová organizácia |
|
Fachingenieur |
odborný pracovník |
|
Fachkenntnisbescheinigung |
osvedčenie
o odborných znalostiach |
|
Fachkenntnisnachweis |
doklad o
odbornej kvalifikácii |
|
Fachkompetenz |
odbornosť |
|
Fachkraft |
pracovná
sila odborná, odborník |
|
Fachkunde |
odborná
kvalifikácia |
|
Fachkundenachweis |
osvedčenie
o odbornej kvalifikácii |
|
fachkundig |
odborne
spôsobilý |
fachkundige
Personen odborne spôsobilé osoby |
Fachprüfungsausschuss |
predmetová maturitná komisia |
|
Fachrichtung |
odbor |
|
fachspezifisch |
odborne
špecializovaný |
|
Fachverantwortlicher |
zodpovedný
odborný pracovník |
|
Fachwirt |
ekonóm (so
stredoškolským vzdelaním) |
|
Fakturenaussendung |
rozosielanie faktúr |
|
Fakultät |
fakulta |
Fakultät
für Verwaltungswissenschaften fakulta
verejnej správy |
Falscheid fahrlässiger |
falošná
prísaha z nedbanlivosti |
Falscheid
bezeichnet den fahrlässig geschworenen unrichtigen Eid, im Gegensatz zum
Meineid, welcher die vorsätzliche Verletzung der Eidespflicht umfasst. Falošná prísaha je prísaha porušená z nedbanlivosti, kým krivá prísaha
predstavuje úmyselné porušenie prísažnej povinnosti. |
Familienarbeit |
práca
v domácnosti |
|
familienbedingt |
z
rodinných dôvodov |
|
Familienbeihilfen |
rodinné sociálne dávky (rodinné
prídavky) |
Familienbeihilfen bedeuten
regelmäßige Geldleistungen, die ausschließlich nach Maßgabe der Zahl und
gegebenenfalls des Alters von Familienangehörigen gewährt werden. Rodinné prídavky znamenajú pravidelné
peňažné dávky, poskytované výlučne na základe počtu a prípadne veku rodinných
príslušníkov. |
familienfreundlich |
v záujme
rodine |
|
Familiengericht |
súd
rozhodujúci podľa zákona o rodine |
|
Familienkasse |
rodinná
pokladnica |
Die
Anträge auf Kindergeld werden von der Familienkasse
Ihrer Agentur für Arbeit entgegengenommen. |
Familienlasten |
rodinné výdavky |
Familienleistungen bedeuten
alle Sach- oder Geldleistungen, die zum Ausgleich von Familienlasten bestimmt
sind rodinné dávky znamenajú všetky
vecné dávky alebo peňažné dávky určené na pokrytie rodinných výdavkov |
Familienlastenausgleichfonds |
fond na
podporu rodiny (rak.) |
|
Familienleistungen |
rodinné dávky, rodinné prídavky |
Familienleistungen bedeuten
alle Sach- oder Geldleistungen, die zum Ausgleich von Familienlasten bestimmt
sind. Rodinné dávky znamenajú všetky
vecné dávky alebo peňažné dávky určené na pokrytie rodinných výdavkov |
Familienzusammenführung |
spájanie
rodín |
|
Fassung |
znenie |
- in letztgültiger Fassung v
platnom znení - in der jeweils geltenden Fassung v aktuálnom znení |
Faustpfand |
ručný
záloh |
|
Faxmessage |
faxová správa |
|
fällig |
splatný |
-
nachhinein fällig pozadu splatný,
dodatočne splatné - Forderungen mit sofortiger Wirkung fällig stellen vyhlásiť pohľadávku s okamžitou platnosťou za splatnú |
Fälligstellung |
vyhlásenie o okamžitej splatnosti |
Fälligstellung des Kapitals vyhlásenie
o okamžitej splatnosti istiny (úveru) |
FB-Nummer |
identifikačné
číslo (IČO) (rak.) |
|
Feasibility
Study |
pozri
Durchführbarkeitsstudie |
|
Federführer |
zástupca,
vedúci podnik združenia |
|
Feedback |
pripomienky |
Bitte um
Durchsicht und Feedback bis Freitag Prosím
o preštudovanie a o pripomienky do piatku |
fehlerhaft |
chybný, nezhodný |
fehlerhafter Produkt nezhodný
výrobok (ISO 9000) |
Fehlerhaftigkeit |
chybovosť |
die Fehlerhaftigkeit einer
Entscheidung geltend machen napadnúť legalitu rozhodnutia |
Fehlzeit |
neodpracovaná pracovná doba |
|
Feiertagsruhe |
doba pracovného pokoja počas sviatku |
Im Sinne dieses Bundesgesetzes ist Feiertagsruhe eine ununterbrochene
Ruhezeit von 24 Stunden, die frühestens um 0 Uhr und spätestens um 6 Uhr des
gesetzlichen Feiertages beginnt. |
Feingold |
rýdze
zlato |
|
Feinverteilung |
rozvoz |
Bezeichnet
die Warenverteilung von einem Umschlagspunkt oder Regionallager zum |
Feriendorf |
rekreačné
stredisko |
|
Fernbleiben |
neprítomnosť,
nedostavenie sa |
Fernbleiben
des Angeklagten - neprítomnosť
obžalovaného |
Fernkopierer |
fax |
|
Fernlehre |
diaľkové
vzdelávanie |
|
Fernmeldegebühren |
poplatky
telekomunikačné |
|
Fernmeldewesen |
spoje,
komunikácie |
|
fernmündlich |
telefonicky |
|
fertigen |
podpísať |
- Wir, die
unten gefertigten Gesellschafter My,
dole podpísaní spoločníci -- zum Zeichen Ihres Einverständnisses eigenhändig gefertigt an unsere Gesellschaft rückreichen |
Fertiger |
zhotoviteľ (napr. stavby) |
|
Fertigerzeugnisse |
hotové výrobky |
|
Fertigfabrikat |
hotový
výrobok |
|
Fertigpackung |
hotový
obal, balený tovar |
|
Fertigstellungsbescheinigung |
osvedčenie
o dokončení diela |
|
Fertigstellungstermin |
termín
dokončenia |
|
Fertigung |
podpis |
-
Fertigung firmenmäßige podpis
štatutárneho orgánu - rechtsverbindliche Fertigung právne záväzný podpis |
Fertigungsablaufplan |
harmonogram
priebehu výroby |
|
Fertigungsaufträge |
zmluvy o zhotovení (IAS) |
|
Fertigungsgemeinkosten |
režijné výrobné náklady |
Die Gemeinkosten
werden in Materialgemeinkosten, Fertigungsgemeinkosten,
Verwaltungsgemeinkosten und Vertriebsgemeinkosten aufgegliedert. |
Fertigungsgemeinkosten |
výrobná
réžia |
|
Fertigungskosten |
výrobné
náklady |
|
Fertigungslöhne |
výrobné mzdy (IAS) |
|
Fertigungsmaterial |
výrobný
materiál |
|
Fertigungsprüfung |
výrobná kontrola |
|
Festanschluss |
pevná
linka |
|
Festgeschäft |
fixný
obchod (opak opčného) |
|
festhalten |
zaznamenať,
zaevidovať, zakotviť |
|
Festlegungen |
závery |
|
Festnetz |
sieť pevná
(tel.) |
|
Festsetzung |
určenie |
|
festschreiben |
ustanoviť |
|
feststellen |
prijať |
Haushaltsplan
feststellen prijať rozpočet |
Feststellung |
určenie |
- Antrag auf Feststellung einer Rente
žiadosť na určenie výšky (vymeranie) dôchodku - Bericht über die Feststellungen und Schlussfolgerungen správa o výsledkoch a záveroch auditu |
Feststellung zur Tabelle
|
uznanie pohľadávky čo do dôvodu a výšky správcom (konkurznej podstaty) |
|
Feststellungsbescheid |
určovacie rozhodnutie |
Der obgenannte Feststellungsbescheid
entfaltet daher für das gegenständliche wasserrechtliche Bewilligungsverfahren
bindende Wirkung. Vyššie uvedené
určovacie rozhodnutie má preto pre predmetné vodoprávne povoľovacie konanie
záväzný účinok. |
Feststellungsklage |
určovacia žaloba |
|
Feststellungsprotokoll |
protokol
o zistených skutočnostiach |
|
Feststellungsverfahren |
konanie o dávkach sociálneho zabezpečenia |
|
Feststellungsverfahren |
určovacie
konanie |
|
festverzinslich |
na pevný
úrok, pevne úročený |
Die
Kapitalanlagegesellschaft ist innerhalb der Veranlagungsgrenzen berechtigt,
variable Zinsansprüche in festverzinsliche Zinsansprüche oder
festverzinsliche Zinsansprüche in variable Zinsansprüche zu tauschen. Kapitálová
investičná spoločnosť je v rámci investičných
limitov oprávnená zameniť variabilné
úrokové pohľadávky za úrokové
pohľadávky s pevným úročením. |
Feuerwehranfahrtzeit |
čas do
príchodu požiarneho zboru |
|
Feuerwehreinheit |
protipožiarna
jednotka |
|
Filmvorführung |
filmové predstavenie |
|
Finanz- Ressourcen |
finančné
zdroje |
|
Finanzabteilung |
oddelenie
ekonomické |
|
Finanzanlage |
finančná
investícia |
|
Finanzanlagen |
finančný majetok (IAS) |
Finanzanlagen
im Bau obstarávaný dlhodobý finančný
majetok |
Finanzausweis |
finančný výkaz |
|
Finanzberichtswesens |
finančné
výkazníctvo |
internationale
Standards des Finanzberichtswesens
medzinárodné štandardy finančného
výkazníctva |
Finanzbuchhaltung |
finančné účtovníctvo |
|
Finanzdienstleister |
poskytovateľ finančných služieb |
|
Finanzgebarung |
finančné
hospodárenie |
|
Finanzierung gemeinschaftliche |
spolufinancovanie |
|
Finanzierungsleasing |
finančný
lízing |
|
Finanzinstrument |
finančný nástroj |
zusammengesetztes Finanzinstrument hybridný (kombinovaný) finančný nástroj (IAS) |
Finanzkennzahl |
finančný parameter |
|
Finanzleiter |
vedúci
ekonomického úseku |
|
Finanzportfolio |
finančné
portfólio |
|
Finanzrisikomanagement |
riadenie finančných rizík |
|
Finanzvorstand |
zástupca
pre financie (člen predstavenstva) |
|
Finanzzuweisung |
finančná dotácia |
|
Finazierungsmöglichkeiten |
zdroje
financovania |
|
Firmenbuchauszug |
výpis
z obchodného registra |
|
Firmenbuchnummer |
identifikačná
číslo organizácie |
|
Firmenwortlaut |
názov
firmy |
|
Fixpacht |
fixné nájomné |
|
Flaggschiff |
loď
vlajková |
|
Flamme |
plameň,
oheň |
Verwendung
offener Flammen používanie otvoreného
ohňa |
Flächenausmaß |
výmera |
|
flächendeckend |
celoplošne |
|
Flächendeckung |
plošné
pokrytie |
|
Flächennutzungsplan |
plán
využívania pôdy (nem. vypracováva obec, predchádza plánu zástavby resp.
územnému plánu, nie je však záväzný) |
Der Flächennutzungsplan (FNP) stellt die
beabsichtigte städtebauliche Entwicklung einer Gemeinde dar. |
Flächenprämie |
prémie za
zmenšenie obhospodarovanej plochy |
|
Flächenproduktivität |
produktivita
na plochu |
|
Flächenstilllegung |
vyňatie
pôdy z produkcie |
Bei der Vorbereitung der GAP- Reform von
2003 schlug die Kommission vor, die geltenden Bestimmungen für die
Flächenstilllegung zur Erzeugung nachwachsender Rohstoffe durch einen so
genannten CO2- Kredit zu ersetzen. Komisia
v rámci prípravy reformy SPP v roku 2003 navrhla nahradiť súčasné mechanizmy
režimu nepotravinárskej produkcie na pôde vyňatej z produkcie (NPPVP)
„uhlíkovým kreditom“. |
Flächenstreik |
štrajk
celoplošný |
|
Flächenzahlung |
platba na
plochu |
die
Regelung für die einheitliche Flächenzahlung anwenden; uplatňovať režim jednotnej platby na plochu (poľn.); |
Flottenmanagement |
riadenie
vozového parku |
|
Flugroute |
letová
trasa |
|
Flugstrecke |
letová
trasa |
|
Flugverkehrsmanagement |
riadenie
leteckej dopravy |
|
Flussbauliches Gesamtprojekt |
súhrnný
projekt vodohospodárskych stavebných úprav |
|
Flussgröße
pozri Stromgröße |
|
|
flüssig |
likvidný |
flüssiges
Kapital voľný kapitál |
Fokus |
ohnisko |
mit Fokus
(Fokusierung) auf … s dôrazom na … |
Fokussierung |
zameranie,
upriamenie pozornosti |
Grund
dafür ist die vorherrschende Fokussierung auf innerstaatliche Ungleichheiten.
Dôvodom je prevládajúca orientácia na
vnútroštátne nerovnosti. |
Folge geben |
vyhovieť |
|
Folgebewertung |
následné oceňovanie (IAS) |
|
Folgemarkt |
sekundárny trh |
Folgemarkt: Über das Basisgeschäft
der Tankstellen hinausgehende Angebote wie z. B. im Shop oder Compact-Markt
mit umfangreichem Warenangebot, Geldautomaten, Bistro oder Telekommunikation. |
folgend |
v ďalšom |
folgend Pachtvertrag |
Folgende |
ďalší |
im Folgenden ďalej |
Folgerichtlinie |
doplnková
smernica |
|
Folgeverfahren |
následné konanie,
vyvolané konanie |
|
Folgevorschriften |
doplnková
legislatíva |
|
foliert |
zabalený vo fólii |
Wir nehmen nur original folierte und
ungeöffnete Paletten zurück. Berieme späť len
neotvorené palety obalené originálnou fóliou. |
Fondsbestimmungen |
štatút fondu |
|
Fonds-Eckdaten |
základné
údaje o fonde |
|
Fondstyp |
trieda
fondov |
|
Fondswald |
fondový les |
|
Förderern |
podporovateľ,
prispievateľ |
|
förderfähig |
uplatniteľný |
förderfähige Ausgaben für
Infrastrukturinvestitionen uplatiteľné
výdavky na investovanie do infraštruktúry |
förderfähige
Ausgaben |
oprávnené výdavky |
|
Fördermaßnahmen |
stimulujúce
opatrenia |
|
Fördermittel |
dotácie |
|
Forderung |
požiadavka,
pohľadávka |
-
Forderungen gerecht werden splniť
požiadavky - Forderung nach Zahlung požiadavka na zaplatenie - pfandrechtlich nicht sichergestellte Forderungen pohľadávky nezabezpečené záložným právom - nicht einbringbare Forderung nedobytná pohľadávka |
Förderung |
podpora |
staatliche Förderungen štátne dotácie (IAS) |
Forderungen an den IWF |
Pohľadávky voči Medzinárodnému menovému
fondu |
|
Forderungsanmeldung |
prihláška
pohľadávky |
|
Förderungsansuchen |
žiadosť o podporu |
|
Förderungsbedürftigkeit |
potrebnosť
podpory |
|
forderungsberechtigt |
oprávnený |
|
Forderungskatalog |
katalóg
požiadaviek |
|
Förderungsnehmer |
príjemca
podpory |
|
Form |
forma |
in Form und Inhalt zu seiner Zufriedenheit čo
do formy a obsahu k jeho spokojnosti |
Formel |
znenie výroku |
|
Formerfordernis |
požiadavka
(písomnej) formy |
|
Formerfordernisse |
formálne
náležitosti |
|
Formfehler |
formálna
chyba |
|
Formfordernis |
požiadavka
formy |
|
Formvorschriften |
formálne
náležitosti |
Verletzung
wesentlicher Formvorschriften porušenie
podstatných formálnych náležitostí |
Forschungsaufwand |
náklady na
výskum |
|
Fortbestand |
ďalšie
trvanie |
|
Fortbestehen |
pokračovanie |
|
fortbilden |
ďalej sa
vzdelávať |
|
Fortbildung des Rechtes |
rozvoj
práva |
|
Fortentwicklung |
aktualizácia,
rozvoj |
|
fortgeschrieben |
aktualizovaný |
fortgeschriebenes
Verzeichnis |
fortgeschrittener |
pokročilý |
Italienisch für leicht Fortgeschrittene taliančina
pre mierne pokročilých |
fortlaufend |
priebežne |
- fortlaufende Nummerierung priebežné
číslovanie - fortlaufende Mitteilung priebežné informovanie |
fortlaufend |
priebežne |
|
fortlaufende Geschäftszahl |
priebežné číslo jednacie (nespr.), priebežné
poradové číslo spisu |
|
Fortsetzungsverlangens |
žiadosť na
predĺženie (nájomného vzťahu) |
|
Fortschrittsblatt |
hodnotiaci hárok pokroku |
|
Fortzahlung des Gehaltes |
náhrada
mzdy |
|
Forward Rate Agreement |
dohoda o forwardovej úrokovej miere |
Forward Rate Agreements werden am Abschlusstag in Nebenbüchern
(außerbilanziell) erfasst. Dohody o
forwardovej úrokovej miere sa účtujú na podsúvahových účtoch ku dňu
uzatvorenia obchodu. |
Forward Rate Agreement |
dohoda o forwardovej úrokovej miere |
Forward Rate Agreements werden am
Abschlusstag in Nebenbüchern (außerbilanziell) erfasst. Dohody o forwardovej úrokovej miere sa účtujú na podsúvahových
účtoch ku dňu uzatvorenia obchodu. |
Forward Rate Agreement |
Dohoda o forwardovej úrokovej miere |
Zinsterminkontrakt, bei dem zwei Parteien
einen Zinssatz vereinbaren, der auf eine fiktive, zum vereinbarten
Erfüllungstag zu platzierende Einlage zu bezahlen ist. Zmluva, podľa ktorej sa dve strany dohodnú na úrokovej miere, ktorá
sa má zaplatiť z fiktívneho vkladu so stanovenou splatnosťou
k určenému budúcemu dátumu. |
Fragestellung |
otázka, problém |
offene Fragestellung otvorená
otázka, nedoriešený problém |
Frachtführer |
dopravca |
|
Frachtsatz |
prepravné,
prepravná sadzba |
|
Franchise- Geber |
franšízor |
|
Franchise- Nehmer |
franšízant |
|
Frauenbelange |
záležitosti
žien |
|
Frauenhandel |
obchod so
ženami |
|
frei |
franko |
- frei an
Bord franko paluba - frei Frachtführer franko prepravca - frei Längsseite Seeschiff franko pozdĺžna strana lode |
freibleibend |
voľný, nezáväzný |
Unsere Angebote und Kostenvoranschläge sind
freibleibend und unverbindlich. Naše ponuky a kalkulácie nákladov sú
voľné a nezáväzné. |
Freigabeantrag |
žiadosť o uvoľnenie (schválenie) finančných prostriedkov, žiadosť o
povolenie |
Mit dem Freigabeantrag können Sie erreichen, dass das Gericht die
Pfändung aufhebt, soweit sie den unpfändbaren
Anteil Ihres Lohnes betrifft. Žiadosťou o uvoľnenie finančných
prostriedkov môžete dosiahnuť zrušenie exekúcie súdom, pokiaľ sa týka podielu
pripadajúceho na Vašu mzdu, ktorá nepodlieha exekúcii. |
Freigabeleiste |
schvaľovacia kolónka |
|
freigeben |
povoliť,
schváliť, uvoľniť |
|
Freihandelszone |
oblasť
voľného obchodu |
|
Freiheit |
oslobodenie |
- Freiheit
von öffentlichen Abgaben oslobodenie od
verejných dávok - Freiheiten der Luft sloboda leteckej dopravy |
Freiheitsstrafe |
trest
odňatia slobody |
mit einer
Freiheitsstrafe (Geldbuße) belegen postihnúť
trestom odňatia slobody (peňažným
trestom) |
Freilager |
slobodný
colný sklad |
|
Freilassung |
uvoľnenie |
Freilassung von Sicherheiten uvoľnenie zábezpek (zabezpečení) |
Freisetzung |
vyradenie |
Freisetzung
von Investitionsgütern vyradenie
investičného majetku |
Freischicht |
voľná
zmena |
|
freistellen |
oslobodiť, zbaviť, poskytnúť pracovné voľno,
vyňať |
- von
jeglicher Inanspruchnahme und Haftung freistellen zbaviť
akýchkoľvek záväkov a zodpovednosti - gegenüber den Behörden von jeder Haftung freistellen zbaviť akejkoľvej zodpovednosti voči orgánom verejnej správy - unter Fortzahlung des Entgeltes freistellen poskytnúť náhradné voľno s náhradou mzdy |
Freistellung |
uvoľnenie |
zur
Wahrnehmung von Familienpflichten bezogene Freistellung uvoľnenie z dôvodu plnenia rodinných povinností |
Freistellungsbescheinigung |
potvrdenie
o prepustení do voľného obehu |
|
Freizeit |
voľno |
bezahlte
Freizeit platené voľno |
Freizeitausgleich |
náhradné
voľno |
|
Freizeitpark |
zábavný park |
|
Freizeitverhalten |
trávenie
voľného času |
|
Freizügigkeit |
voľný
pohyb |
-
Freizügigkeit der Arbeit voľný pohyb za
prácou - Freizügigkeit der Arbeitnehmer voľný pohyb pracovníkov |
Freizügigkeit der
Arbeitnehmer innerhalb der Gemeinschaft |
sloboda pohybu pracovníkov v rámci
spoločenstva |
|
Fremdbezug |
odber od
iných dodávateľov |
|
Fremdkapitalquote
(debt ratio) |
ukazovateľ
veriteľského rizika |
|
Fremdlager |
externý
sklad |
|
Fremdrente |
dôchodok cudzincov |
|
Fremdrentenrecht |
právne predpisy o dôchodkom poistení cudzincov |
|
fremdüberwachende Stelle |
nezávislá
skúšobňa |
|
Fremdüberwachung |
nezávislá
kontrola |
|
Fremdwährungsgeschäft |
devízová transakcia |
|
Fremdwährungsgeschäfte |
operácie v cudzej mene |
|
Fremdwährungskapitalströme |
toky kapitálu v cudzej mene (IAS) |
|
Fremdwährungszinsströme
oder –kapitalströme |
toky platieb úrokov v cudzej mene (IAS) |
|
Frequenzband |
frekvenčné
pásmo |
|
Frequenzzuweisung |
pridelenie
frekvencií |
|
frisieren |
upraviť,
vylepšiť |
frisierte
Bilanz upravená bilancia |
Frist |
lehota |
Lauf der
Frist beginnt lehota začína plynúť |
Fristenhemmung |
spočívanie
lehôt |
|
fristlos |
okamžite |
den
Vertrag fristlos zur Auflösung zu bringen odstúpiť
od zmluvy s okamžitou platnosťou |
Fristsetzung |
stanovenie
lehoty |
|
Frühschicht |
ranná
zmena |
|
Frust |
frustrácia |
|
führen |
používať |
Familiennamen
führen používať priezvisko |
Führung |
riadenie |
Führung
der Verwaltungsgeschäfte vykonávanie
správnej činnosti |
Führungsaufsicht |
ochranný
dohľad |
|
Führungsebene |
stupeň riadenia |
|
Führungskraft |
vedúci
pracovník |
|
Führungsmerkmal |
riadiaci znak |
|
Führungs-Prioritäts-Zahl |
koeficient priority riadenia |
|
Führungszeugnis |
vysvedčenie
o bezúhonnosti |
|
Fuhrwerk |
špedícia |
|
Füllauftrag |
plniaci
lístok |
|
Fundbericht |
nález |
ärtztlicher
Fundbericht lekársky nález |
Fundstellenverzeichnis |
zoznam
prameňov |
|
Funktionieren |
fungovanie |
Funktionieren
des gemeinsamen Marktes fungovanie
spoločného trhu |
Funktionsausübung |
vykonávanie funkcie |
zu einer
ordentlichen Funktionsausübung unfähig sein neschopnosť riadne vykonávať funkciu |
Funktionsbezüge |
funkčné pôžitky |
|
Funktionsfähigkeit |
fungovanie |
|
Funktionsträger |
funkcionár |
|
Funktionstüchtigkeit |
funkčnosť |
|
Fürsorgeanstalt |
zariadenie
sociálnej starostlivosti |
|
Fürsorgeeinrichtung |
fond sociálnej starostlivosti |
|
Fürsorgeleistungen |
dávky sociálnej podpory |
|
Fürsorgeträger |
nositeľ sociálneho zabezpečenia |
|
Fusion |
zlúčenie |
|
Fußgängerverkehr |
pohyb
chodcov |
|
Future-Style-Optionen
|
opcie typu futures |
|