Nemecko-slovenský
odborný slovník
B
back-to-
back-Geschäft |
obchody
tesne na seba nadväzujúce |
|
Bagatellsachen |
bezvýznamné záležitosti |
|
Baguette |
bageta |
|
Bakkalaureatsstudium |
bakalárske
štúdium |
|
Bakkalaureatsstudium |
bakalárske štúdium |
|
Bande |
organizovaná zločinecká skupina |
|
bandenmäßige Schädigung |
poškodenie organizovanou
zločineckou skupinou |
|
Bankarbeitstag |
bankový pracovný deň |
|
Bankaufsichtsstelle |
bankový dozorný orgán |
|
Bankbürgschaft |
banková záruka |
|
Bankenaufsicht |
bankový dohľad |
|
Bankenaufsichtsbehörde |
bankový dozorný orgán |
|
Bankgarantiebrief |
banková záruka (listina) |
|
Bankgeschäft |
banková činnosť, bankový obchod |
Erlaubnis für das Betreiben von
Bankgeschäften povolenie na výkon
bankových činností |
Bankgeschäftstag |
bankový
obchodný deň |
|
Bankguthaben |
kreditné zostatky na bankových
účtoch |
|
Bankhaftbrief |
banková záruka (listina) |
Der Haftrücklass wird ein Jahr
in bar einbehalten und kann im zweiten Jahr durch einen Bankhaftbrief
abgelöst und abzüglich 2 % Skonto ausbezahlt werden. |
Bankholding |
banková holdingová spoločnosť |
|
Bankiergeschäfte |
bankové obchody, banková
obchodná činnosť, banková činnosť |
|
Banklaufzeit |
čas než banka uskutoční prevod
platby |
|
Bankleitzahl (BLZ ) |
kód banky |
|
Banknoten |
Verteilungsschlüssel |
kľúč
na prideľovanie bankoviek. |
Banknoten- Verteilungsschlüssel |
kľúč na prideľovanie bankoviek |
. |
Banknotenumlauf |
bankovky v obehu. |
|
Banknotenumlauf |
bankovky v obehu |
|
Bankrisiken |
bankové
riziká |
Sonderposten
für allgemeine Bankrisiken fondy na
krytie všeobecných bankových rizík |
Bankrott |
úpadok (zámerne vyvolaný) |
In der juristischen Diktion
steht Bankrott für die in §
283 des deutschen Strafgesetzbuch (StGB) beschriebenen Insolvenzstraftaten. V
právnom slova zmysle je bankrot v zmysle
§ 283 Trestného zákonníka konkurzným trestným činnom. |
Bankrott |
úpadok |
Wenn der Schuldner den Antrag auf
Restrukturierung oder einen Konkursantrag stell, bedeutet das, dass er Bankrott gegangen ist. Ak dlžník podá návrh na povolenie
reštrukturalizácie alebo návrh na vyhlásenie konkurzu, rozumie sa tým, že je
v úpadku. |
Bankvaluta |
valuta banky (deň,
v ktorom môže peniazmi disponovať banka) |
|
Barcode |
čiarový kód |
|
Bardividenden |
dividendy
v hotovosti |
|
Bareinzahlung |
vklad v hotovosti |
|
Barerlag |
zloženie peňazí v hotovosti |
|
Bargeld |
obeživo |
|
Bargeldbestand (in der Kasse) |
stav
hotovosti (v pokladni) |
|
Bargeldplan |
pokladničný plán |
|
Bargeldumlauf |
obeživo (hotovostné obeživo |
Die
sogenannte Geldbasis M0 stellt
die Summe von Bargeldumlauf und Zentralbankgeldbestand der Kreditinstitute
dar. Takzvaná monetárna báza M0
predstavuje sumu obeživa a rezerv bankových inštitúcií v centrálnej banke. |
Bargeldumlauf |
hotovostný obeh, bankovky
v obehu |
|
Bargeldumstellung |
prechod na hotovostnú menu (euro) |
|
Bargeldzahlungen |
platby v hotovosti |
|
Barkredit |
hotovostný úver |
|
Barmittel |
hotovosť |
|
Barre |
tehlička zlata |
|
barrierefrei |
bezbariérový |
|
Barwert |
súčasná hodnota |
Der Barwert entspricht dem Wert, den eine zukünftig anfallende
Zahlung in der Gegenwart besitzt. |
Barwert (pozri aj Aushaftung) |
odúročený dlh |
|
Basiseigenmittel |
základný kapitál (bank.) |
|
Basisvertrag |
základná
zmluva |
|
Basiszinssatz |
základná úroková sadzba |
|
Bauantrag |
žiadosť o stavebné
povolenie |
|
Bauanzeige |
ohlásenie stavby |
Die Bauanzeige
ist die vereinfachte Form des Baugenehmigungsverfahrens. Ohlásenie stavby je zjednodušená forma stavebného
konania. |
Bauartprüfung |
konštrukčná skúška |
|
Bauartzulassung |
homologizácia |
EWG- Bauartzulassung typové schvaľovanie podľa požiadaviek EHS
(homologizácia) |
Baubürgermeister |
zástupca starostu pre stavebnú
činnosť |
|
Baudezernat |
odbor výstavby |
Das Baudezernat (oder alte
Bezeichnung "Bauamt“) der Stadt Rosenheim ist in eine Vielzahl von
Ämtern untergliedert, die alle Angelegenheiten von der Planung bis zum Bauen
regeln. |
Bauengineering |
konštrukčné inžinierstvo |
|
Baugrundstück |
stavebný pozemok |
|
Bauhauptgewerbe |
hlavná
stavebná výroba |
|
Baumaßnahmen |
stavebné
práce |
Beendigung
der Baumaßnahmen |
Baumusterprüfung |
typová skúška |
|
Baunebengewerbe
– |
pomocná
stavebná výroba |
|
Bauordnungsamt |
stavebný (dozorný) úrad |
|
bauordnungsgemäß |
podľa stavebného poriadku |
|
Baurechtsbehörde |
stavebný úrad (v Nemecku) |
|
Bausicherungshypothek |
zabezpečovacia hypotéka
stavebného podnikateľa |
Eine Bausicherungshypothek
dient als Absicherung für den Bauunternehmer, dass der Bauunternehmer seinen
Lohn auch tatsächlich bekommt. Die Bausicherungshypothek wird in der heutigen
Zeit mittels Bankgarantie ersetzt. Zabezpečovacia
hypotéka slúži dodávateľovi stavby ako zábezpeka, že skutočne dostane svoju
odmenu za prácu. Zabezpečovaciu hypotéku dnes nahradzuje banková záruka. |
Baustellenordnung |
staveniskový poriadok |
|
Bauvorbescheid
|
predbežné rozhodnutie
|
Bauvorbescheid über die bauplanungsrechtliche Zulässigkeit des Bauvorhabens predbežné rozhodnutie o zlučiteľnosti stavby s urbanistickými pravidlami |
Bauwerber |
žiadateľ o stavebné povolenie |
Das
Anzeigeverfahren beginnt mit der Bauanzeige des Bauwerbers. Ohlasovacie konanie začína ohlásením
stavby žiadateľom o stavebné povolenie. |
Bauwesenversicherung |
poistenie stavebných prác |
|
Beamten- Dienstrechtsgesetz |
zákon o služobnom pomere
štátnych zamestnancov |
|
Beamtenstatut |
Služobný poriadok platný pre úradníkov
(EÚ) |
|
Beamtenstatut |
Služobný poriadok platný pre úradníkov (EÚ) |
|
Beamtenverhältnis |
štátnozamestnanecký pomer |
|
Beamter |
úradník, štátny zamestnanec |
Beamter des Exekutivdienstes zamestnanec exekutívy; - Beamter im
Vorbereitungsdienst zamestnanec
v prípravnej štátnej službe (čakateľ) - Beamter des gehobenen
Dienstes štátny zamestnanec vyššieho
stupňa - Hoher Beamter vyšší štátny úradník; - Beamte und ihnen
Gleichgestellte štátni zamestnanci a
osoby, ktoré sa za takých považujú - Beamter des Polizeidienstes príslušník policajného zboru - Ernennung zum Beamten auf Lebenszeit prijatie do trvalého služobného pomeru |
Beamter |
úradník |
Ernennung zum Beamten auf Lebenszeit prijatie do trvalého služobného pomeru |
beanstanden |
namietať (napr. proti nezákonným
uzneseniam), reklamovať |
|
Beanstandung |
vznesenie námietky |
|
beantragen |
požiadať , požiadať súd |
dem Richter beantragen /švajč./
požiadať sudcu |
beantragen |
navrhnúť (v právnych spisoch) |
die Kommission beantragt Komisia navrhuje |
Beautyanwendung |
skrášľovacia procedúra |
|
Beautyanwendungen
|
skrášľovacie procedúry
|
|
Bebauungsplan |
plán zástavby, územný plán |
Der Begriff Bebauungsplan (verkürzt als B-Plan
bezeichnet) (verbindlicher
Bauleitplan) hat in Deutschland und Österreich ähnliche, aber nicht
deckungsgleiche Bedeutungen. |
Bedarfsdeckungsprinzip |
zásada
krytia potrieb |
Das
Bedarfsdeckungsprinzip besagt, dass die Sozialhilfe nur dafür da ist, einen
ganz konkreten individuellen Bedarf in einer gegenwärtigen Notlage zu
beseitigen. Zásada krytia potrieb hovorí, že sociálna pomoc je určená len
na to, aby v aktuálnej núdzovej situácii pokryla celkom konkrétnu
individuálnu potrebu. |
Bedarfsgemeinschaft |
spoločná domácnosť |
|
Bedarfsplanung |
plán zásobovania, plánovanie
MTZ |
|
Bedarfsstelle |
žiadateľ
(pracovisko, v procese obstarávania) |
Es wird
bestätigt, dass die angeforderten Gegenstände bzw. Leistungen zur Erfüllung
der Aufgaben der Bedarfsstelle unter Beachtung des Grundsatzes der
Sparsamkeit und Wirtschaftlichkeit zum beantragten Zeitpunkt erforderlich
sind. Potvrdzujeme, že požadované predmety resp. služby sú potrebné
v danom okamihu na plnenie úloh žiadateľa s prihliadnutím na zásadu
úspornosti a hospodárnosti. |
Bedarfstermin |
termín, ku ktorému má byť
požadovaný materiál (produkt) k dispozícii |
|
Bedarfsträger |
žiadateľ (v procese
obstarávania) |
|
Bedenken |
pripomienka |
|
bedienen |
vyplatiť |
aus dem Gewinn bedienen
vyplatiť zo zisku |
Bediensteter |
zamestnanec, úradník |
|
Bedingung |
podmienka |
zu jeweils günstigen
Bedingungen von…. za najvýhodnejších
podmienok |
bedrohen |
ohroziť |
In wirtschaftlichen Interessen
bedroht sein |
bedürfen |
vyžadovať |
der Schriftform bedürfen vyžadovať
písomnú formu |
bedürftig |
nezaopatrený |
|
Bedürftigkeit |
odkázanosť |
|
beeinträchtigen |
poškodzovať,
obmedziť |
Qualität
beeinträchtigen znehodnotiť |
Beendigungskündigung |
výpoveď |
betriebsbedingte
Beendigungskündigung výpoveď z dôvodu
uzavretia podniku |
beerben |
dediť |
der Dritte beerbt den Käufer tretia osoba dedí po kupujúcom |
befahren |
prejazdiť |
Länge der befahrenen Straßenabschnitte |
befahren |
prejazdiť |
Länge der befahrenen Straßenabschnitte dĺžka
prejazdených úsekov ciest |
Befähigung |
spôsobilosť |
Befähigung zum Richteramt
besitzen spôsobilosť k výkonu
sudcovského úradu |
Befähigungsnachweis |
osvedčenie
o spôsobilosti |
berufliche
Befähigungsnachweis doklad o odbornej spôsobilosti |
Befähigungsnachweis |
doklad o odbornej
spôsobilosti |
|
Befähigungszeugnis |
osvedčenie o spôsobilosti |
|
befinden |
rozhodnúť |
Der Gerichtshof ist grundsätzlich gehalten, darüber zu
befinden. Súdny dvor je v zásade
povinný o tom rozhodnúť. |
befinden |
rozhodnúť |
Der
Gerichtshof ist grundsätzlich gehalten, darüber zu befinden. Súdny dvor je v zásade povinný
o tom rozhodnúť. |
Beförderer |
dopravca |
|
befördern |
dopraviť |
befördern zu Ort dopraviť na miesto |
Beförderung |
preprava |
Europäisches Übereinkommen über
die internationale Beförderung
gefährlicher Güter auf der Straße (ADR)
Európska dohoda o medzinárodnej preprave
nebezpečných tovarov po ceste |
Beförderung zu Lande |
doprava vnútrozemská |
|
Beförderung zu See |
doprava námorná |
|
Beförderungsunternehmer |
prepravca |
|
Befragter
|
respondent
|
|
Befragung |
dopyt, dopytovanie, anketa |
Auf Befragung der
Antragstellerin so súhlasom žiadateľky |
Befreiung |
oslobodenie |
Befreiung von dem
Wettbewerbsverbot erteilen udeliť
výnimku zo zákazu konkurencie |
Befriedigung |
uspokojenie |
Aus der Sache abgesonderte
Befriedigung in Anspruch nehmen uplatniť uspokojenie oddelené z veci
(v konkurze) - Befriedigung aus dem Schiff suchen uspokojiť sa z lode - Befriedigung aus dem
sonstigen Vermögen uspokojenie
z ostatného majetku |
Befristung zeitliche |
obmedzenie časové |
|
Befugnis |
oprávnenia k výkonu
činnosti |
Verleihung der Befugnis prepožičania oprávnenia na výkon činnosti |
Befugnisverleihungsbescheid |
rozhodnutie o prepožičaní
oprávnenia k výkonu činnosti (napr. znalca) |
|
Befundungskosten |
náklady hodnotenia nálezov |
|
Begebung |
emitovanie |
Verbindlichkeiten aus der Begebung von Schuldverschreibungen záväzky z emitovania dlhových certifikátov |
Begebung |
emitovanie |
Verbindlichkeiten aus der Begebung von
Schuldverschreibungen záväzky z
emitovania dlhových certifikátov |
begegnen |
čeliť |
den Folgen begegnen čeliť dôsledkom |
begehen |
spáchať |
eine Straftat begehen spáchať trestný čin |
begehren |
domáhať sa , žiadať |
Zahlung begehren - domáhať sa
zaplatenia |
Begehren |
žiadosť |
- Behandlung von Begehren vybavovanie žiadostí - Begehren auf Zuweisung žiadosť o pridelenie dopravných cestných
kapacít - Begehren einbringen (bei) podať
žiadosť - dem Begehren entsprechen vyhovieť žiadosti |
begehren |
žiadať |
Beide
Antragsteller begehren gemeinsam die Scheidung ihrer Ehe. Obidvaja navrhovatelia požiadali spoločne o rozvod svojho
manželstva |
Begehung |
priestupok |
Bei vorsätzlicher Begehung ist
die Strafandrohung Haft oder Buße |
beginnen |
začať |
Die Gesellschaft beginnt
... Spoločnosť vznikla ... |
beglaubigen |
overiť |
öffentlich beglaubigter Auszug úradne overený výpis |
Begleichung |
vysporiadanie |
|
Begleitkarte |
sprievodná karta, sprievodka |
|
Begrifflichkeit |
pojmoslovie |
|
begründen |
založiť, odôvodniť |
- durch Rahmenvertrag
begründete Vertragsverhältnis rámcovou
zmluvou založený zmluvný vzťah - Dienstverhältnisse begründen
oder beendigen zakladať alebo ukončovať pracovné pomery - soweit dies bei vernünftiger
kaufmännischer Beurteilung wirtschaftlich begründet ist pokiaľ pri rozumnom obchodnom uvážení je ekonomicky odôvodnený |
Begründetheit |
dôvodnosť |
|
Begründung |
založenie |
-
Begründung einer Betriebsstätte
založenie prevádzky -
Begründung des Rechtes založenie práva |
Begründungspflicht |
povinnosť uviesť dôvody |
|
Begrüßungsrede |
privítací
prejav |
|
Begünstigter |
oprávnená osoba, beneficient,
príjemca pomoci |
|
Begünstigter
|
príjemca pomoc |
|
Begutachten |
posudzovanie |
Begutachten
von Gesetzen pripomienkovanie zákonov |
Begutachtung |
pripomienkovanie |
Begutachtung
von Gesetzentwürfen pripomienkovanie
návrhov zákonov |
Behandlung |
prerokovanie, prístup,
zaobchádzanie |
- Behandlung in der
Vorstandssitzung am .... prerokované na
zasadaní predstavenstva dňa ........ - einheitliche Behandlung der
Asylsuchenden jednotný prístup k
žiadateľom o azyl - individuelle Behandlung individuálny prístup - Behandlung der Anteilsinhaber
zaobchádzanie s vlastníkmi podielov - steuerliche Behandlung daňový režim |
behaupten |
tvrdiť |
dem Verkäufer gegenüber einen
Mangel der Sache behaupten reklamovať u
predávajúceho vadu veci |
Beherbergung |
ubytovanie |
Beherbergungs-
und Gaststättenwesen hotely
a reštaurácie (podľa odvetvovej klasifikácie ekon. činností) |
Beherbergungsbetrieb |
ubytovacie zariadenie |
|
beherrschen |
ovládať, dominovať |
- beherrschendes Unternehmen materský podnik, ovládajúci podnik - beherrschender Einfluss dominantný vplyv - missbräuchliche
Ausnutzung einer beherrschenden Stellung
zneužitie dominantného
postavenia - Missbrauch einer
beherrschenden Stellung zneužitie
dominantného postavenia |
Beherrschung |
vplyv |
wirksame
Beherrschung über die Waren und Erzeugnisse účinný vplyv na tovar a výrobky (IAS) |
Behindertenteilrente |
čiastočný invalidný dôchodok |
|
Behinderter |
zdravotne postihnutá osoba |
Eingliederungshilfe für
Behinderte podpora na začlenovanie
zdravotne postihnutých osôb do pracovného procesu |
Behörde |
úrad, orgán |
- zulassende Behörde schvaľujúci orgán - behördliche Einrichtung zariadenie verejnej správy |
Behördegang |
návšteva úradov, vybavovanie na
úradoch |
|
Behördenkontakte |
styk s úradmi |
|
Beibringung |
predloženie, zaobstaranie |
Beibringung einer Bankgarantie predloženie bankovej záruky |
Beigeladene |
osoba pribraná, prizvaná (do
konania) |
Daneben kommen als weitere
Beteiligte noch der Beigeladene und der Vertreter des öffentlichen Interesses
in Betracht. Ako ďalší účastníci
konania prichádza popri tom do úvahy osoba pribraná do konania a osoba
zastupujúca verejný záujem. |
Beihilfe |
podpora, príspevok |
Beihilfen zur Förderung der Kultur und der
Erhaltung des kulturellen Erbes príspevky na podporu kultúry a zachovania
kultúrneho dedičstva |
Beihilfeantrag |
žiadosť o podporu |
|
Beihilfegeber |
poskytovateľ pomoci |
|
Beihilferegelung |
schéma štátnej pomoci |
|
beiladen |
pribrať (do konania), prizvať |
|
beiliegend |
priložene |
dem Schreiben beiliegend byť prílohou listu |
beinträchtigen (Recht) |
krátiť (právo) |
|
Beipackzettel |
príbalový letáčik |
´ |
Beisitzer |
Prísediaci |
Der Beisitzer
unterstützt den Examinator bei der ordnungsgemäßen Durchführung der
mündlichen Prüfungen. Prísediaci podporuje skúšajúceho pri riadnom
vykonaní ústnej skúšky. |
Beistand |
právny zástupca, pomoc |
- Ein Beistand ist eine Person oder eine Institution, die Menschen in
mündlichen Verhandlungen, Verwaltungs- oder Verfahrensvorgängen Hilfe und
Unterstützung bietet. - finanzieller Beistand der
Gemeinschaft finančná pomoc
spoločenstva |
beitrag |
príspevok na podporu
zahraničného obchodu |
|
Beitrag |
príspevok |
Beitrag
zur Sozialversicherung príspevkov na
sociálne poistenie |
Beitragsbemessungsgrenze |
hranica pre vymeranie príspevku |
|
Beitragsbemessungsgrundlage |
vymeriavací základ príspevku |
|
beitragsfrei |
nepríspevkový |
auf Beiträgen beruhende und die
beitragsfreie Systeme der sozialen Sicherheit príspevkové a nepríspevkové systémy sociálneho zabezpečenia |
Beitragsnachlass |
zľava z poistného |
|
Beitragsparität |
parita (v odvádzaní) príspevkov |
Beitragsparität bedeutet die Verpflichtung für
Arbeitnehmende wie für Arbeitgebende, je 50 Prozent der Beiträge an die
Pensionskasse zu bezahlen. |
Beitragspflicht |
povinnosť platiť príspevky |
|
Beitragsschuldner |
platiteľ príspevku |
|
Beitragszeit |
doba
platenia príspevkov |
|
Beitritt |
vstup |
|
Beitrittsbewerber |
uchádzač o vstup |
|
Beitrittsstaat |
kandidátsky
štát (EÚ) |
|
Beitrittsverhandlungen |
rokovania o vstupe |
|
beiziehen |
prizvať |
|
Bekanntgabe |
oznámenie, uverejnenie |
|
Bekanntgabepflichtiger |
osoba s oznamovacou povinnosťou |
|
Bekanntheitsgrad |
profilácia |
Ein wichtiges Kriterium für den
Erfolg einer Marke oder einer Werbekampagne ist der Bekanntheitsgrad. Dôležitým
kritériom úspešnosti značky alebo reklamnej kampane je profilácia. |
Bekanntheitsgrad spontaner |
známosť spontánna |
|
Bekanntmachung |
oznámenie |
|
Bekämpfung |
boj |
Bekämpflung
der Arbeitslosigkeit boj proti nezamestnanosti |
Beklagter |
obžalovaný, žalovaný (v
civilnom konaní) |
|
Bekleidung |
ošatenie, zastávanie (funkcie) |
Fähigkeit zur Bekleidung
öffentlicher Ämter besitzen byť
spôsobilý vykonávať verejné funkcie |
Bekräftigung |
stvrdenie |
|
bekunden |
dosvedčiť, prejaviť |
Interesse bekunden prejaviť záujem |
Belange |
potreby, záležitosti |
- Belange soziale sociálne potreby - In allen sonstigen Belangen
gelten die Allgemeinen Geschäftsbedingungen. Vo všetkých ostatných záležitostiach platia Všeobecné obchodné
podmienky. |
Belastung |
zaťaženie, zadlženie |
|
Belegschaftsgesellschaft |
zamestnanecká
spoločnosť |
|
Belegumlauf |
obeh dokladov |
|
Belegung |
záber |
|
Belegwährung |
mena, v ktorej sú uvedené finančné
čiastky na doklade |
|
beleihen |
poskytnúť
úver proti zriadeniu záložného práva |
beleihendes
Schiff loď. na ktorú poskytla banka
úver proti zriadeniu záložného práva |
Beleihung |
zabezpečenie |
Bereitstellung von Liquidität über Nacht zu vorgegebenem Zinssatz gegen
Beleihung refinanzierungsfähiger Vermögenswerte (ständige Fazilität) jednodňové poskytovanie likvidity za
vopred určenú úrokovú mieru oproti akceptovateľným aktívam (automatické
operácie) |
Beleihung |
zabezpečenie |
Bereitstellung von Liquidität über Nacht zu
vorgegebenem Zinssatz gegen Beleihung refinanzierungsfähiger Vermögenswerte
(ständige Fazilität) jednodňové
poskytovanie likvidity za vopred určenú úrokovú mieru oproti akceptovateľným
aktívam (automatické operácie) |
Beleihungsgrenze |
limit na poskytnutie pôžičky, úveru; zastavovací limit |
Die Kreditinstitute beleihen Ihr Objekt zu bestimmten Bedingungen bis zu
dieser in Prozent des Beleihungswertes angegebenen Beleigungsgrenze. Banky vezmú Váš objekt ako záloh za
určitých podmienok až po túto zastavovaciu hranicu vyjadrenú
v percentách hodnoty zálohu. |
Beleihungsprüfung |
kontrola zálohu
(pri úvere) |
Sie bekommen das
benötigte Geld umgehend nach der positiven Bonitäts- und Beleihungsprüfung
ohne Zinsaufschlag ausbezahlt. |
Beleihungswert |
hodnota zálohová, hypotekárna
hodnota (hodnota objektu záložného právo) |
|
Belieben |
ľubovôľa |
im Belieben stehen ponechané na vôli |
bemessen |
stanoviť |
Miete nach Tagen bemessen nájomné stanovené za dni |
Bemessungsbescheid |
výmer |
|
Bemessungsgrundlage |
vymeriavací základ |
|
bemühen |
usilovať |
- sich
nach besten Kräften bemühen - nach
bestem Bemühen dafür Sorge tragen |
Bemühung |
úsilie |
- die Erbringung von Dienstleistungen hat mit allen angemessenen
Bemühungen zu erfolgen služby sa budú
poskytovať s vynaložením primeraného úsilia - zu allen Bemühungen bereit sein byť
pripravený vynaložiť všetko úsilie |
benachrichtigen |
oboznámiť, informovať |
|
Benachrichtigung |
oznámenie |
behördlichen Benachrichtigungen
und Bescheiden oznámenia
a rozhodnutia verejných orgánov |
benummern |
očíslovať |
|
Benützerbetrieb |
užívateľský
podnik (zákon o dani z minerálnych olejov) |
|
Benützungsbewilligung |
užívacie povolenie |
|
beraten |
poradiť |
-
beratende Aufgabe poradná funkcia -
beratender Ausschuss poradný výbor |
Berater |
konzultant, poradca |
|
Beratung |
rokovanie |
|
Beratungsleistungen |
poradenské služby |
|
Berechnung |
vyúčtovanie, vymeranie |
- Die Berechnung
erfolgt zu den am Liefertag geltenden Preisen. - Berechnung der
Steuer vymeranie dane |
berechtigen |
oprávňovať |
- zum
Rücktritt berechtigen oprávňovať
k odstúpeniu - zum Besitz der Sache
berechtigen oprávňovať k držbe veci |
Berechtigung |
licencia, oprávnenie |
- Berechtigung als
Eisenbahnverkehrsunternehmen licencia
na prevádzkovanie železničnej dopravy - Berechtigungen für
gewerbsmäßige Tätigkeiten živnostenské
oprávnenie |
Berechtigungskriterien |
kritéria oprávnenosti |
Berechtigungskriterien des
Versicherungsschutzes |
Bereicherung |
obohatenie |
ungerechtfertigte Bereicherung bezdôvodné obohatenie |
Bereicherungsvorsatz |
úmysel obohatiť sa |
mit Bereicherungsvorsatz
begangene gerichtlich strafbare Handlung
trestný čin vykonaný s úmyslom obohatiť sa |
Bereichsleiter |
riaditeľ
divízie, vedúci úseku |
|
Bereitschaftsdienst |
pohotovostná lekárska služba
(návštevná) |
|
Bereitschaftskosten |
pohotovostné náklady |
Bereitschaftskosten
sind Kosten, die notwendig sind, um die Kapazität in einem ständig
leistungsbereitem Zustand zu halten. |
bereitstellen |
poskytnúť |
Kredit bereitstellen,
Internetverbindungsfirewall bereitstellen |
Bereitstellung . |
sprístupnenie |
Zentrale
Bereitstellung aller Sicherheitsvorschriften |
Bereitstellungsprovision |
rezervačná provízia
(úverová provízia z nevyužitého úverového rámca) |
Bereitstellungsprovision
für bereit gestellte, aber noch nicht abgerufene Kreditbeträge rezervačná
provízia pre už uvoľnené, ale ešte nevyčerpané sumy úverov |
Bergbauernbetrieb |
horská
farma |
|
berichten |
informovať, podať správu,
vykázať |
- der Generalversammlung ist zu
berichten správa sa musí podať valnému zhromaždeniu - berichtendes
Unternehmen vykazujúci podnik (IAS) |
berichten |
vykázať |
berichtende Institution vykazujúci subjekt |
Berichterstatter |
spravodajca (napr.
v parlamente) |
|
Berichtigung |
oprava, korigendum |
|
Berichtigungserklärung |
opravné daňové priznanie |
|
Berichtsperiode |
sledované obdobie |
|
Berichtspflicht |
povinnosť podávať správy |
|
berichtspflichtig |
podliehajúci
vykazovaniu |
berichtspflichtigen
Segmente segmenty podliehajúce
vykazovaniu (IAS) |
Berichtswesen |
výkazníctvo |
|
berücksichtigungswürdig |
hodný zreteľa |
|
berufen |
povolaný |
- berufenes Recht povolané
právo - berufener Vertreter kvalifikovaný predstaviteľ |
beruflich |
odborne, profesionálne |
- berufliche Weiterbildung ďalšie odborné vzdelávanie - berufliche
Qualifizierung odborná
kvalifikácia - beruflicher Werdegang absolvované školy a oborná prax - beruflicher Tätigkeit profesionálna
kariéra |
beruflich |
profesionálne |
beruflicher Tätigkeit profesionálna kariéra |
Berufsausbildung |
príprava
na budúce povolanie |
|
Berufsausbildungsbeihilfe |
príspevok na odborné
vzdelávanie (poskytovaný počas odbornej prípravy) |
|
Berufsberatung |
poradenstvo pri voľbe povolania |
|
Berufsbildung |
odborné vzdelávanie |
|
Berufserfahrung |
odborná
prax |
zweijährige
Berufserfahrung |
Berufsfachschule für Bauwesen |
priemyslová škola stavebná, stavebná priemyslovka |
|
Berufsgenossenschaft |
družstevná
poisťovňa práce (nositeľ poistenia pracovných úrazov) |
|
Berufsgenossenschaft (nositeľ poistenia pracovných úrazov) |
družstevná poisťovna práce,
úrazová poisťovňa |
Die gewerblichen
Berufsgenossenschaften sind die Träger der gesetzlichen
Unfallversicherung für die Unternehmen der deutschen Privatwirtschaft und deren
Beschäftigte. Daneben gibt es die landwirtschaftlichen
Berufsgenossenschaften. |
Berufsjahre |
odpracované roky |
|
Berufskrankheit |
choroba z povolania |
Erkrankung an einer
Berufskrankheit ochorenie na chorobu
z povolania |
Berufslaufbahn |
profesná kariéra |
|
Berufsrichter |
sudca
z povolania |
|
Berufsrückkehrer |
osoby, ktoré sa vrátili
k svojmu pôvodnému povolaniu |
Als Berufsrückkehrerinnen und
Berufsrückkehrer gelten Männer und Frauen, die nach angemessener Zeit in
einen Beruf zurückkehren. wollen. |
Berufsstand |
profesia |
|
Berufsverband |
profesný
zväz |
|
Berufung |
odvolanie |
- beim Arbeitsgericht Berufung
einlegen podať odvolanie k pracovnému
súdu - Urteile des Amtsgerichts und
des Landgerichts können grundsätzlich mit der Berufung angegriffen
werden. Proti rozsudkom okresného a krajského súdu možno zásadne podávať
odvolanie. - beim Arbeitsgericht Berufung
gegen ein Urteil einreichen (einlegen) podať odvolanie proti rozsudku k pracovnému súdu |
Berufungsinstanz |
odvolávacia inštancia |
|
Berufungskläger |
odvolávateľ |
|
Berufungsverfahren |
odvolávacie
konanie |
|
besagen |
hovoriť, oznámiť |
Artikel besagt v článku (zmluvy) sa hovorí |
Besenrichtlinie |
predpisy balai (balai rulus živ. výroba) |
|
Beschaffer |
nákupca |
|
Beschaffungsstelle |
obstarávacie
pracovisko (útvar, oddelenie) |
Die Beschaffungsstelle
ist dafür zuständig, die für die Erfüllung der Aufgaben der PTB benötigten
Leistungen und Dienstleistungen schnell und wirtschaftlich einzukaufen. |
Beschau |
obhliadka |
|
Beschäftigter |
zamestnanec |
Abhängig
Beschäftigte pracovníci poberajúci
príjmy zo závislej činnosti |
Beschäftigung |
zamestnanie |
Beginn der
Beschäftigung nástup do zamestnania |
Beschäftigung |
zamestnanie |
geringfügige Beschäftigung zamestnanie nepatrného rozsahu |
beschäftigungsfrei |
nepracovný |
|
Beschäftigungsgruppe |
tarifná trieda |
Umstufung
in eine höhere Beschäftigungsgruppe
preradenie do vyššej tarifnej platovej
triedy |
Beschäftigungslage |
situácia v
zamestnanosti |
|
Beschäftigungssicherheitsabkommen |
dohoda o zabezpečení
zamestnania |
|
Beschäftigungsstaat |
štát
zamestnania |
|
Beschäftigungsverhältnis |
pracovný vzťah |
Eintritt in das
Beschäftigungsverhältnis vstup do
pracovného vzťahu |
Bescheinigungsverfahren |
osvedčovacie konanie |
|
Beschlagnahme |
odobratie, zhabanie |
Beschlagnahme des Führerscheins
odobratie vodičského preukazu |
beschließen |
schváliť |
|
beschließen |
rozhodovať |
beschließende Stimme rozhodujúci hlas |
Beschluss |
uznesenie, akt |
- Beschluss des Gerichts Erster
Instanz vom 25. Mai 2005 in der Rechtssache ...... uznesenie Súdu prvého stupňa z 25. mája 2005 vo veci ...... - Beschluss des Gemeinsamen
EWR-Ausschusses rozhodnutie Spoločného výboru EHP - Das Gericht entscheidet ohne mündliche Verhandlung durch Beschluss. Súd rozhoduje bez ústneho pojednávania uznesením. - Beschlüsse fassen prijímať uznesenia - Zustandekommen eines
Beschlusses prijatie aktu (EÚ) |
Beschlussantrag |
návrh
uznesenia |
|
Beschlussorgan |
orgán s rozhodovacími
právomocami |
|
Beschlussprotokoll |
zápisnica
s uzneseniami |
|
Beschuldigter |
obvinený (v období medzi vznesením obžaloby a hlavným pojednávaním) |
|
Beschuldigter |
obvinený (od oznámenia obvinenia až po nariadenie hlavného
pojednávania) |
|
Beschwerde |
sťažnosť |
- gegen den Beschluss findet
Beschwerde statt proti uznesenie možno
podať sťažnosť - Beschwerde behandeln riešiť sťažnosť |
Beschwerde |
sťažnosť |
Beschwerde führen podať sťažnosť |
Beschwerdeführender |
sťažovateľ |
|
Beschwerdeführer |
sťažovateľ |
|
Beschwerdeinstanz |
sťažnostná inštancia |
|
Beschwerdeverfahren |
sťažnostné konanie |
|
Beschwerdewert |
hodnota predmetu sťažnosti |
|
beschweren |
sťažovať |
sich
beschwert halten považovať sa za
poškodeného |
besichern |
zaistiť, zabezpečiť |
besicherte Forderung zabezpečená pohľadávka |
besichert |
zabezpečený, kolateralizovaný |
besicherter Kredit kolateralizovaný úver |
Besicherung |
zabezpečenie,
kolaterál |
Besicherung
eines Kredites |
Besicherung |
kolaterál, zabezpečenie |
|
Besichtigung |
obhliadka |
|
Besitz |
vlastníctvo, držba |
- im Besitz einer Berechtigung
sein vlastniť oprávnenie - Besitz der Sache držba veci |
Besitzer |
držiteľ (faktický stav nemusí
byť aj vlastníkom) |
|
Besitzrecht |
právo držby |
|
Besitzübergang |
prechod
majetku (IAS) |
|
Besitzverhältnis |
vlastnícky vzťah |
privatrechtliches
Besitzverhältnis súkromno- právny
vlastnícky vzťah |
Besitzverhältnisse |
majetkové pomery |
|
Besitzwechsel |
prevod vlastníctva |
|
Besitzwechselsteuer |
daň
z prevodu a prechodu |
|
Besoldung |
plat (štátneho zamestnanca) |
|
Besoldungsgruppe |
platová trieda (zamestnancov štátu) |
|
Besoldungsordnung |
poriadok mzdový pre
zamestnancov štátu |
Bundesbesoldungsordnung
(BBesO) regelt in
Deutschland die Besoldung von Beamten, Richtern und Soldaten Bundes und der
Länder. |
Besoldungsverhandlungen |
mzdové rokovania |
|
besorgen |
zabezpečiť |
|
Besorgung |
zabezpečenie |
Besorgung
der Aufgabe zabezpečenie úloh |
Besprechungsprotokoll |
zápisnica o rokovaní |
|
Besprechungszimmer |
zasadačka |
|
besser transparent machen |
sprehľadniť |
|
Bestand |
stav |
rechtlicher Bestand der
Forderung právny stav pohľadávky;
den aufrechten Bestand nachweisen preukázať
skutočný stav |
Bestand |
nájom |
in Bestand
geben prenajať |
Bestandesumwandlung |
premena lesného porastu |
|
Bestandfestigkeit |
trvácnosť |
|
Bestandfläche |
prenajatá plocha |
|
Bestandgabe |
prenájom |
|
Bestandnahme |
nájom |
|
Bestandsaufzeichnung |
evidencia |
Die Bestandsaufzeichnung muß
der Zollbehörde ermöglichen, die Waren festzustellen, und muss die
Warenbewegungen erkennen lassen. Evidencia
musí umožňovať colným orgánom kontrolu tovaru a musí z nej byť zrejmý príjem
a výdaj tovaru. |
Bestandsbuchhaltung |
účtovníctvo zásob |
|
Bestandsentgelt |
nájomné |
Das Bestandsentgelt ist wertgesichert. Nájomné je zabezpečené proti poklesu hodnoty (inflácii). |
Bestandsführung |
riadenie stavu zásob |
|
bestandsgeführt |
vedený na sklade |
|
Bestandsgröße |
veličina stavová |
Generell werden in der
Volkswirtschaftslehre Kennzahlen in zwei Typen eingeteilt: Flussgrößen und
Bestandsgrößen. Vo všeobecnosti rozlišuje teória národného hospodárstva
dva typy veličin: tokové veličiny a stavové veličiny. |
Bestandskonto |
účet aktív
a pasív, účet stavu zásob |
|
bestandskräftig |
účinný |
|
Bestandsrecht |
nájomné právo |
|
Bestandsvertrag |
nájomná zmluva |
Das Allgemeine Bürgerliche
Gesetzbuch (ABGB) fasst Miete und Pacht unter dem Überbegriff Bestandsvertrag
zusammen. |
Bestandswert |
hodnota zásob |
|
Bestätigungsvermerk |
osvedčenie |
Bestätigungsvermerk betreffend
die Ordnungsmäßigkeit sowie die sachliche und rechnerische Richtigkeit des
Jahresabschlusses Osvedčenie o správnosti a pravdivosti účtovnej závierky |
Bestätigungsvermerk |
výrok audítora |
Erteilung eines
uneingeschränkten Bestätigungsvermerks für den Jahresabschluss |
Bestätigungsvermerk |
skrátená audítorská správa |
|
Bestbieterkonditionen |
podmienky
najlepšej ponuky |
|
Bestechungsgeld |
úplatok |
|
Bestellanforderung |
požiadavka na objednávku, žiadanka |
|
bestellen |
menovať |
zum Geschäftsführer bestellen menovať za konateľa |
Bestellung |
objednávka, uvalenie, zriadenie |
- Bestellung und Verstärkung
von Sicherheiten zriadenie
a zvýšenie zabezpečenia - Bestellung über 50 Stck. objednávka na 50 ks - Bestellung einer Hypothek an
dem Grundstück uvalenie hypotéky na
pozemok - Bestellung der Rechte zriadenie práv - zur Bestellung über XY
veranlassen objednať prostredníctvom XY - Bestellung von
Schiffshypotheken zriadenie lodnej
hypotéky |
Bestellung |
zriadenie |
Voraussetzung der Bereitschaft der Bank für
die Gewährung dieses Kredites ist die Bestellung nachfolgend angeführter
Sicherheiten. Banka podmieňuje svoju
pripravenosť poskytnúť úver zriadením nižšie uvedených zabezpečení. |
bestimmen sich |
riadiť sa, určiť |
bestimmt sich nach den
Vorschriften riadi sa predpismi;
die Höhe bestimmt sich nach der Dauer des Verzugs výška je závislá od doby trvania omeškania |
Bestmarke |
rekord |
Die Marke Mercedes-Benz steigerte ihren Absatz und erreichte
eine neue Bestmarke für das dritte Quartal. Značka Mercedes-Benz
zvýšila svoj odbyt a dosiahla nový rekord pre tretí štvrťrok. |
bestmöglich |
čo najlepšie |
in bestmöglicher Weise podľa svojich najlepších schopností |
Betätigung |
činnosť |
wirtschaftlich gesunde
Betätigung hospodársky zdravá činnosť |
Beteiligter |
účastník |
In den Verfahren der
Zwangsversteigerung und der Zwangsverwaltung gelten der Gläubiger, der
Schuldner und diejenigen, für die zur Zeit der Eintragung des
Vollstreckungsvermerks ein Recht im Grundbuch eingetragen ist, als
Beteiligte. |
Beteiligung |
(majetková) účasť, príspevok |
- bedeutende Beteiligung kvalifikovaná (majetková) účasť - die Beteiligungen der Fonds
darf nicht zu einer Erhöhung des nationalen Haushalts führen príspevky z fondov nesmú viesť k rastu
výdavkov štátneho rozpočtu - in entsprechend begründeten
Ausnahmefällen kann die Beteiligung der Gemeinschaft bis zu 80 v. H. der
zuschußfähigen Gesamtkosten môže
príspevok spoločenstva vo výnimočných a riadne odôvodnených prípadoch vzrásť
až na maximálny podiel 80 % z celkových uplatniteľných nákladov |
Beteiligungen |
podielové
cenné papiere a vklady v podnikoch s podstatným vplyvom (súvaha) |
|
Beteiligungsanteil |
podiel vlastnícky |
|
Beteiligungsgeber |
podielnik |
|
Beteiligungsgesellschaft |
holdingová spoločnosť |
|
Betrag |
suma |
- in Anspruch genommener Betrag
vynaložená suma - erzielbarer Betrag suma spätne získateľná (IAS) |
Betragsverfahren |
konania o výške škody |
|
betrachten |
sledovať, preveriť |
- betrachtete Periode sledované obdobie - betrachtete Einheit preverovaná jednotka |
Betrachtungsweise |
prístup, princíp |
- wirtschaftliche
Betrachtungsweise ekonomický princíp - Die NZBen
können für die Erfassung von bestimmten auf Euro lautenden Transaktionen,
Finanzinstrumenten und damit zusammenhängenden Rechnungsabgrenzungsposten
entweder die wirtschaftliche Betrachtungsweise oder den Zahlungszeitpunkt/
Erfüllungstag zugrunde legen. Pre
zaúčtovanie špecifických transakcií,
finančných nástrojov a prislúchajúceho
časového rozlíšenia v eurách môžu NCB
používať buď ekonomický princíp, alebo
princíp vysporiadania hotovosti. |
Betrachtungsweise |
princíp |
wirtschaftliche Betrachtungsweise ekonomický princíp |
Betrachtungszeitraum |
sledované obdobie |
|
betrauen |
poveriť |
|
Betreibungsverfahren |
exekučné konanie (švaj.) |
|
Betretensrecht |
právo vstupu |
|
Betreuer |
opatrovník (zastupujúci osobu
nespôsobilú k právnym úkonom) |
Voraussetzung zur Bestellung
eines Betreuers ist eine psychische Krankheit oder eine körperliche, geistige
oder seelische Behinderung. |
Betreuer |
konzultant |
|
Betreuter |
opatrovaný (osoba nespôsobilá k
právnym úkonom) |
|
Betrieb |
podnik |
zum Betrieb zugelassen sein mať
povolenie na vykonávanie činnosti |
Betriebsabrechnung |
účtovníctvo prevádzkové |
Unter einer Betriebsabrechnung
versteht man eine innerbetriebliche Kosten- und Leistungsrechnung für eine
bestimmte Periode, um die Wirtschaftlichkeit der Leistungserstellung zu
kontrollieren. |
Betriebsanalyse |
audit |
|
Betriebsangehörige |
zamestnanci podniku |
|
Betriebsanlage |
prevádzka |
Betriebsanlagen des Gewerbes prevádzkové zariadenia živnosti (pozostávajú z viacerých stavieb,
avšak vzhľadom na prevádzkovo-organizačnú a funkčnú jednotu majú k sebe
priestorovo blízky vzťah alebo viaceré prevádzkové zariadenia živnosti
umiestnené v jednom stavebnom objekte) |
Betriebsanlagengenehmigung |
povolenie na prevádzkovanie
zariadenia (objektu) |
|
Betriebsansiedelungsverfahren |
konanie o umiestnení prevádzky |
|
Betriebsansiedlung |
dislokácia prevádzok |
|
Betriebsanweisungen |
podnikové smernice |
Betriebsanweisungen zum
Umweltschutz podnikové smernice o
ochrane životného prostredia |
Betriebsbaugebiet |
územie pre výstavbu
priemyselných stavieb, priemyselná zóna |
|
Betriebsbereich (z.B. Verwaltung, Absatz) |
odbor,
prevádzkový úsek |
|
Betriebserfolg |
hospodársky
výsledok podniku |
Betriebs
erfolg bzw. Betriebsergebnis ist die Differenz zwischen den betrieblichen
Leistungen und Kosten einer Abrechnungsperiode (Monat, Quartal). |
Betriebsergebnis |
hospodársky
výsledok podniku |
Das
Betriebsergebnis stellt den Saldo aus den Betriebserträgen und
Betriebsaufwendungen dar. Prevádzkový
výsledok predstavuje saldo z tržieb a nákladov podniku. |
Betriebsergebnisrechnung |
výsledovka
podniku |
|
Betriebsfeuerwehr |
podnikový požiarny zbor |
|
Betriebsgebarung |
hospodárenie
podniku |
|
betriebsintern |
vnútropodnikový |
betriebsinterner
Reparaturdienst vnutropodniková
opravárenská sluzba |
Betriebskassierung |
vyberanie členských príspevkov
v podniku |
|
Betriebskataster |
podnikový kataster |
Die Staatlichen
Gewerbeaufsichtsämter haben ein Betriebskataster
nach besonderen Anweisungen zu führen und laufend zu aktualisieren. |
Betriebsmittelkredit |
úver na
financovanie prevádzkových potrieb, prevádzkový úver |
|
Betriebsordnung |
prevádzkový (pracovný) poriadok |
|
Betriebsprämie |
platba na podnik |
Die Entkoppelung der direkten
Erzeugerbeihilfen und die Einführung der Betriebsprämienregelung sind
wesentliche Elemente der Reform der Gemeinsamen Agrarpolitik (GAP) Odčlenenie priamej podpory pre výrobcov
a zavedenie režimu jednotnej platby predstavujú základné prvky reformy
spoločnej poľnohospodárskej politiky (SPP) |
Betriebsrat
|
zamestnanecká rada
|
|
Betriebsstandort |
podnikateľská jednotka |
geprüfte Betriebsstandorte certifikované podnikateľské jednotky |
Betriebstagebuch |
prevádzkový denník |
Um die Eigenkontrollen zu
dokumentieren, sind Sie verpflichtet dieses Betriebstagebuch nach Anforderung
aus der bauaufsichtlichen Zulassung zu führen. |
Betriebsübergang |
prevod podniku |
|
Betriebs-und Geschäftsausstattung |
drobný investičný majetok
(zast.), drobný dlhodobý hmotný majetok |
|
Betriebsunfall |
úraz pracovný |
|
Betriebsunterbrechungsschaden
|
škoda spôsobená prerušením prevádzky
|
|
Betriebsurlaub |
podniková
dovolenka |
Die
zwischen Betriebsrat und Arbeitgeber zu treffende Vereinbarung ist sowohl für
den Einzelurlaub als auch für einen geschlossenen Betriebsurlaub notwendig. Dohoda, ktorá má byť uzavretá medzi
podnikovou radou a zamestnávateľom je dôležitá tak pre individuálnu dovolenku
tak aj pre celopodniková dovolenka. |
Betriebsveräußerung |
predaj podniku |
|
Betriebsvereibarung |
podniková dohoda, kolektívna
zmluva |
|
Betriebsverfassungsgesetz |
zákon o spolurozhodovaní
zamestnancov v podnikoch (zákon o kolektívnom vyjednávaní) |
|
Betriebswirt |
podnikový
ekonóm |
|
Betroffensein |
dotknutosť |
Die Prüfung
des Gerichts beschränkte sich auf die Frage des unmittelbaren Betroffenseins.
Skúmanie súdu sa obmedzilo na otázku
priamej dotknutosti. |
Betrügereien |
machinácie |
|
beurkunden |
osvedčiť, spísať |
in schriftlicher Form
beurkunden osvedčiť písomnou formou, zaprotokolovať |
Beurkundung |
listinné osvedčenie, doloženie
listinami |
Beurkundung des Kaufes listinné spracovanie kúpy; notarielle Beurkundung notárske osvedčenie |
beurlaubt |
na trvalej dovolenke |
beurlaubte Angehörige des
öffentlichen Dienstes príslušníci
štátnej služby na trvalej dovolenke |
Beurlaubung |
dočasné uvoľnenie, prepustenie
zo štátnej služby |
|
Beurteiler |
posudzovateľ |
|
Bevollmächtigter
|
splnomocnený
zástupca, splnomocnená osoba, splnomocnenec |
Bevollmächtigter
im Beistand splnomocnený zástupca za
účelom právnej pomoci |
bevorrechtigte Konkursforderung |
pohľadávka
konkurzná, prednostná |
|
Bevorschussung |
zálohovanie,
poskytnutie zálohy vopred |
Bevorschussung
der Kinderalimente poskytnutie zálohy
na alimenty |
Bewässerungswirtschaft |
závlahové hospodárstvo |
|
Bewegung |
pohyb, zmena |
Bewegungen während der Periode zmeny
počas obdobia (účtovného) |
Beweis |
dôkaz |
Beweis des Rechtes preukázanie
práva |
Beweisaufnahme |
vykonanie
dôkazu, dokazovanie |
|
Beweisbeschluss |
uznesenie o dôkazoch |
Einen Beweisbeschluss erlässt
das Gericht immer dann, wenn zur Beweiserhebung ein besonderes Verfahren
(Sachverständigengutachten, Ladung von Zeugen, Ortstermin etc.) erforderlich ist. Uznesenie o dôkazoch vydáva súd vždy
vtedy, keď je potrebné na získanie
dôkazov použiť osobitný postup (znalecký posudok, pozvanie svedkov,
obhliadka na mieste atď.). |
Beweisführung |
vykonávanie dôkazov,
dokazovanie |
|
Beweiskraft |
preukaznosť |
|
Beweislast |
dôkazové bremeno |
Die Beweislast für das Vorliegen
von Vorsatz oder grober Fahrlässigkeit trägt der AG. Dôkazové bremeno v prípade úmyslu alebo hrubej nedbalosti nesie
objednávateľ. |
Beweislast |
dôkazové
bremeno |
so trifft
ihn die Beweislast potom nesie dôkazové
bremeno |
Beweislast |
dôkazové bremeno |
Die Beweislast für das Vorliegen von Vorsatz
oder grober Fahrlässigkeit trägt der AG. Dôkazové
bremeno v prípade úmyslu alebo hrubej nedbalosti nesie objednávateľ. |
Beweislastumkehr |
obrátenie dôkazového bremena |
|
Beweislastumkehr |
obrátenie dôkazového bremena |
|
Beweissicherungsverfahren |
konanie
smerujúce k zabezpečeniu dôkazov |
|
Beweisverfahren |
konanie dôkazové |
selbständiges
Beweisverfahren samostatné dôkazové konanie |
Beweiswürdigung |
hodnotenie dôkazov |
In der Beweiswürdigung verschafft sich das
Gericht auf Grund des Ergebnisses der Beweisaufnahme eine Überzeugung von der
Richtigkeit der Beweisbehauptung. Hodnotením dôkazu nadobúda súd na základe
dokazovania presvedčenie o správnosti dôkazového tvrdenia. |
Bewerbeland |
krajina uchádzajúca
sa o členstvo |
|
bewerben |
propagovať |
Kaffee bewerben propagovať
kávu |
Bewerbungsboden |
dotazník (k žiadosti o prijatie
do zamestnania) |
|
Bewerbungsbogen |
pracovný
dotazník |
|
Bewerbungsformular |
tlačivo žiadosti o miesto |
|
Bewerbungsunterlagen |
podklady k
žiadosti o prijatie do zamestnania |
|
Bewerbungsunterlagen |
podklady k žiadosti o prijatie
do zamestnania |
|
Bewertung |
oceňovanie |
Bewertung
zu Anschaffungskosten – oceňovanie
v nadobúdacích nákladoch (IAS) |
Bewertung der Konformität |
preukazovanie zhody |
|
Bewertungsbereich |
odpisová oblasť (SAP) |
|
Bewertungsbericht |
hodnotiaca správa |
|
Bewertungsdifferenzen |
oceňovacie rozdiely |
erfolgsunwirksame
Bewertungsdifferenzen oceňovacie
rozdiely nezahrnuté v hospodárskom výsledku |
Bewertungsmethode |
metóda
oceňovania |
versicherungsmathematische
Bewertungsmethode poistno-matematická
metóda oceňovania (IAS) |
Bewertungsspielraum |
hodnotiaci rámec |
|
Bewertungsstichtag |
deň preceňovania |
|
Bewertungsvereinfachungsverfahren |
metóda zjednodušeného oceňovania (IAS) |
|
Bewilligungsinhaber |
držiteľ povolenia |
|
bewirten |
pohostiť |
|
Bewirtung |
občerstvenie, pohostenie |
|
Bezahlfernsehen |
platená televízia |
|
bezeichnen |
uviesť |
in § 5
bezeichnete Hypothek hypotéka uvedená v § 5 |
Bezieher |
poberateľ (napr. sociálnych
dávok) |
|
Bezirksanwalt |
krajský právny zástupca (pri
krajskom súde), prokurátor |
|
Bezirksgericht |
súd
prvostupňový (v Rakúsku), súd druhostupňový
v bývalej NDR (dnes Landsgericht resp. Oberlandsgericht) |
|
Bezirksgericht |
krajský súd (súd II. stupňa) |
|
Bezirkshauptmannschaft |
oblastný úrad (rak.) |
Die Bezirkshauptmannschaft
ist die allgemeine Verwaltungsbehörde der sogenannten Landbezirke
Österreichs in erster Instanz |
Bezirkshauptstadt
|
okresné mesto
|
|
Bezirksverwaltungsbehörde |
okresný
správny orgán |
Bezirksverwaltungsbehörde
ist der Bezirkshauptmann, dem als unterstützendes Amt die
Bezirkshauptmannschaft zur Verfügung
steht. Okresným správnym orgánom je prednosta okresu, ktorého podporným
orgánom je okresný úrad. (Rakúsko) |
Bezirksvorsteher |
predseda obvodného úradu |
|
Bezug |
odber |
Bezugsvertrag über Treibstoffe zmluva o odbere pohonných hmôt |
Bezugnahme |
zreteľ |
unter Bezugnahme auf ….. s odvolaním sa na ... |
bezugsberechtigt |
oprávnený
k inkasu (odberu) |
|
Bezugsbindung |
záväzok odoberať tovar od
určitého dodávateľa |
|
Bezugskosten |
odberné
náklady |
Bezugskosten
sind jene Kosten, die durch die Heranbringung von Waren in den Betrieb
entstehen. Odberné náklady sú tie
náklady, ktoré vznikajú dodaním tovaru do prevádzky. |
Bezugsrecht |
právo
nákupu (napr. akcií), oprávnenie na prevzatie poistného plnenia |
- Bezugsrecht auf neue Aktien právo na nákup nových akcií - Das Bezugsrecht
bestimmt, wer im Versicherungsfall (Todesfall, Erlebensfall, Eintritt eines
versicherten Ereignisses) die vereinbarte Versicherungsleistung erhält. |
Bieter |
predkladateľ
ponuky, účastník súťaže, záujemca |
|
Bieterfirma |
predkladateľ ponuky, firma
zúčastňujúca sa na súťaži |
|
Bilanz |
súvaha, bilancia |
Bilanz machen zostaviť súvahu, bilancovať |
Bilanz |
súvaha |
Die Bilanz ist eine
Aufstellung von Herkunft und Verwendung des Kapitals eines
Wirtschaftssubjekts (meistens Unternehmens) in Kontenform. Súvaha je prehľad o pôvode a použití
kapitálu hospodárskeho subjektu (väčšinou účtovnej jednotky vo forme účtov). |
Bilanzaktiva |
súvahové aktíva |
|
Bilanzeinheit |
účtovná jednotka |
|
Bilanzgewinn |
bilančný
zisk |
|
bilanzieren |
účtovať (IAS) |
bilanzierenden
Unternehmens vykazujúci podnik (IAS) |
Bilanzierung |
bilancovanie,
zostavovanie účtovnej súvahy |
|
Bilanzierung |
účtovníctvo (IAS) |
|
Bilanzierungsgrundsätze |
účtovné zásady |
(Grundsatz ordnungsgemäßer
Buchführung und Bilanzierung, Grundsatz der Vorsicht, Grundsatz des
Gläubigerschutzes, Grundsatz der Bilanzwahrheit, Grundsatz der
Bilanzklarheit, Grundsatz der Bilanzidentität, Grundsatz der Bewertungsstetigkeit) |
bilanzmäßig |
súvahový, podľa súvahy |
|
Bilanzpressekonferenz |
bilancujúca tlačová konferencia |
|
Bilanzrechnung |
súvaha |
|
Bilanzstichtag |
súvahový
deň |
|
Bilanzsumme |
celková súvaha (celková čiastka aktív alebo pasív súvahy) |
|
Bilanzvorsicht |
obozretnosť |
|
Bilanzvorsicht |
obozretnosť |
|
Bilanzwahrheit |
bilančná pravdivosť |
|
Bild |
obraz |
sich in
Bild setzen urobiť si obraz, zoznámiť
sa |
Bildmarke |
logo,
obrazová ochranná značka |
|
Bildung |
tvorba, vzdelávanie |
- Bildung und Anlage der
Rücklage tvorba a použitie rezervného
fondu - allgemeine und berufliche
Bildung vzdelávanie a odborná príprava |
Bildungsmaßnahmen |
školenia a kurzy |
förderungsfähige
berufsvorbereitende Bildungsmaßnahmen školenia
a kurzy zamerané na prípravu na výkon budúceho povolania s nárokom na
štátny príspevok |
Billigflieger |
nízkonákladová letecká
spoločnosť |
|
billigst |
najlacnejší (kurz cen. pap.) |
|
Bindefrist |
lehota
viazanosti |
Bindefrist ist als der Zeitraum definiert, in der ein Anbieter an sein Angebot
gebunden ist. Lehota viazanosti je definovaná ako obdobie, počas ktorého je
dodávateľ viataný svojou ponukou. |
binden |
zaviazať |
- Aufträge
binden uns erst nach unserer Bestätigung objednávky
nás zaväzujú až po našom potvrdení - an das
Eigentum des Grundstückes gebundenen Steuern daň spojená s vlastníctvom pozemku - an den
Vertrag gebunden zviazaný so zmluvou - bindende
Koordinierung povinná koordinácia |
Bindung |
výhradná dohoda |
|
Bindungsfrist |
lehota viazanosti |
|
Bindungswirkung |
záväznosť |
Festlegung der fehlenden Bindungswirkung des
Anhangs určenie nezáväznosti prílohy |
Binnenmarkt |
vnútorný trh |
europäischer
Binnenmarkt spoločný európsky trh |
Binnenschifffahrt |
vnútrozemská
lodná doprava |
|
Binnenvertriebener |
odídenec |
|
Binnenwasserstraße |
vnútrozemská vodná cesta |
|
Biodiesel |
bionafta |
|
Biogas-Mais |
kukurica na výrobu bioplynu |
|
Blindenführhund |
vodiaci pes |
|
Blockschrift |
tlačené
písmo |
|
Bodenfläche |
výmera |
Hof von weniger als 500 m2
Bodenfläche dvor s výmerou menšou
ako 500 m2 |
Bodenschätze |
nerastné zdroje |
Exploration und Evaluierung von
Bodenschätzen prieskum a vyhodnocovanie nerastných zdrojov (IFRS 6) |
Bodenschätze |
nerasty |
-bergfreie Bodenschätze výhradné
nerasty - grundeigene Bodenschätze -
nevýhradné nerasty |
Bon |
účtenka |
|
Bond |
bond |
|
Bonitäts-
oder Länderrisiken |
riziká
bonity a krajiny (IAS) |
|
börsenfähig |
obchodovateľný
na burze |
|
Börsengang |
uvedenie akcií na trh |
Unter Going Public (zu deutsch:
an die Öffentlichkeit gehen) versteht man den Börsengang eines Unternehmens. |
börsengängig |
obchodovateľný na burze |
|
börsennotiert |
kótovaný
na burze |
|
Börsennotierung |
burzové kótovanie |
|
Börsenplatz |
sídlo burzy |
|
Börsenprospekt |
burzový prospekt |
|
Börsenumsatzsteuer |
daň z
burzového obratu |
|
Börsenwesen |
burzovníctvo |
|
böswillig |
zlovoľne zanedbať, opomenúť |
böswillig unterlassen zlovoľne zanedbať, opomenúť |
Botendienst |
služba doručovacia |
|
Bottom-up-Test |
test
„zdola-nahor“ |
|
Brandsachverständiger |
znalec z
odboru požiarnej ochrany |
|
Brandschutzbeauftragter |
požiarny technik |
Die Aufgabe des
Brandschutzbeauftragter wird von der Fachkraft für Arbeitssicherheit
wahrgenommen Funkciu požiarneho
technika zastáva bezpečnostný technik. |
Brandschutzordnung |
požiarny poriadok |
|
Brandschutzplan |
požiarny plán |
|
Branchenbereich |
odbor |
|
Branchenebene |
úroveň odvetvia |
|
Branchenklassifikation |
odvetvová
klasifikácia ekonomických činností |
Die
Betriebe sind in der Branchenklassifikation hinsichtlich ihrer
wirtschaftlichen Aktivität nach 32 Wirtschaftsklassen gegliedert. Diese
Einteilung entspricht der EU-weiten Klassifikation NACE (Branch.
Classification of Economic Activities). Podniky
sú rozdelené v odvetvovej klasifikácii ekonomických činností do 32
hospodárskych kategórií podľa svojich ekonomických aktivít. Ich zaradenie
zodpovedá európskej klasifikácií NACE. |
branchenübergreifend |
medziodborový |
|
Brennen |
napaľovať (CD) |
|
Bringungserschwernisse |
sťaženie pri doprave dreva |
|
Bruttodarstellung |
hrubé vyčíslenie |
|
Bruttogrundfläche |
zastavená pôdorysná plocha |
|
Bruttonlagen |
hrubý fixný kapitál |
Die öffentlichen Investitionen
sind die Bruttoanlageinvestitionen des Sektors Staat gemäß der Definition des
ESVG. Verejné investície predstavujú
tvorbu hrubého fixného kapitálu sektora verejnej správy definovaného v ESA. |
Bruttoreservesoll |
predpísaná
hrubá rezerva |
|
Bruttosozialprodukt |
hrubý
národný produkt |
Erstellung
des Bruttosozialproduktes vytváranie
hrubého národného produktu |
budgetär |
rozpočtový |
|
budgetieren |
rozpočtovať |
|
Bühnendienstvertrag
|
zmluva o umeleckom výkone (divadelnom)
|
|
buchen |
evidovať,
knihovať |
|
Bücher zu führen |
viesť účtovníctvo |
|
Buchfeuchte |
vlhkosť účtovná |
|
Buchforderung |
účtovná pohľadávka |
|
Buchführungsbetrieb |
vykazujúci podnik |
|
Buchführungsbetrieb |
vykazujúce podniky |
|
buchführungspflichtig |
povinný
viesť účtovníctvo |
|
Buchgewicht |
hmotnosť účtovná |
|
buchmäßig |
účtovne |
|
Buchprüfer |
revízor účtov, audítor |
|
Buchstabe |
písmeno |
toter Buchstabe neuplatňované ustanovenie zákona |
Buchungsanzeige |
oznámenie o zaúčtovaní |
|
Buchungskreis |
účtovný okruh |
|
Buchungsperiode |
účtovné obdobie |
|
Buchungsposten |
účtovná položka |
|
Buchungsposten |
účtovná položka |
|
Buchungssystem |
rezervačný systém |
|
Buchungszeile |
účtovná položka |
|
Buchverbindlichkeiten |
záväzkové
položky |
|
Buchwerteinbringung |
vklad v účtovnej hodnote |
|
Bundesanwalt |
štátny prokurátor (švaj.) |
|
Bundesanwaltschaft |
štátne zastupiteľstvo, úrad štátneho prokurátora (švaj.) |
Eine Bundesanwaltschaft
gibt es in Deutschland, als Bezeichnung für die Staatsanwaltschaft des Bundes
oder als Sammelbezeichnung für den Generalbundesanwalt und die anderen
Bundesanwälte – sowie oft, jedoch unpräzise für die Staatsanwaltschaft und in
der Schweiz. |
Bundesbankdiskont |
diskontná sadzba Spolkovej
banky |
|
Bundesgerichtshof |
Spolkový
súdny dvor |
|
Bundesgesetzblatt |
zbierka
spolkových zákonov |
|
Bundesrechnungshof
(BRH) |
Najvyšší kontrolný úrad |
|
Bundestag |
Spolkový snem |
|
Bundes-Verfassungsgesetz |
spolkový ústavný zákon |
Das Bundesverfassungsgesetz für ein atomfreies Österreich ist ein
österreichisches Verfassungsgesetz, das die Nutzung von Kernkraft zur
Energiegewinnung und den Bau entsprechender Anlagen verbietet. |
Bürge |
ručiteľ |
|
bürgerlichrechtlich |
občianskoprávny |
|
Bürgerrecht |
občianstvo (švaj.) |
|
Bürgschaft |
ručenie |
Die
selbstschuldnerische Bürgschaft unterscheidet sich von der gewöhnlichen
Bürgschaft darin, dass der Bürge auf das Recht der Einrede der Vorausklage
verzichtet. Absolútne ručenie sa líši od bežného ručenia tým, že sa ručiteľ
vzdáva práva na námietku. |
Bürgschaftsgeber |
príkazca,
ručiteľ |
Der
Bürgschaftsgeber ist gleichbedeutend mit Avalgeber, Avalist, Bürge. |
Bürgschaftsnehmer |
beneficient,
príjemca záruka |
Bürgschaftsnehmer
ist eine Person, die sich zur Erfüllung einer durch eine Bürgschaft
gesicherten Pflicht verpflichtet. Beneficient
je osoba, ktorá za zaviazala splniť povinnosť zabezpečenú zárukou. |
Bürgschaftsschreiben |
záručná listina (banková) |
|
Bürgschaftsurkunde |
listina záručná |
|
Bürgschaftsvertrag |
zmluva o ručení |
|
Bürobedarfsartikel |
kancelárske
potreby |
|
Büroverbrauchsmaterial |
spotrebný kancelársky materiál |
|
Bürowesen |
administratíva |
|
Bürozeit |
úradné hodiny |
|
Buschenschank |
predaj
vlastného vína |
|
Business-Plan |
podnikateľský plán |
|
Bußgeldbescheid |
rozhodnutie
o pokute |
|
Bußgeldsachen |
prečiny a priestupky |
|
Bußgeldverfahren |
konanie
priestupkové |
|