Nemecko-slovenský
odborný slovník
A
|
loco
závod |
Wenn
nichts anderes vereinbart ist, gilt die Ware "ab
Werk" EXW
verkauft (Abholbereitschaft).
|
2-Bett-Zimmer |
izba
s dvomi oddelenými posteľami |
|
Abänderungsrecht |
právo
na zmeny |
Abänderungsrecht
an dem Standpunkt právo na zmenu
postoja |
Abbauplan |
likvidačný
plán |
|
abbilden |
viesť |
in
den Büchern abbilden viesť
v účtovníctve |
Aberkennung |
odňatie |
|
Abfallwirtschaftsamt |
úrad
pre odpadové hospodárstvo |
|
Abfassung |
vypracovanie |
Abfassung
eines Vertrags vypracovanie zmluvy |
Abfertigung
(rak.) |
odstupné,
hmotné zabezpečenie |
|
Abfertigungsfonds |
fond
na krytie odstupného |
|
Abfertigungskasse (rak.) |
fond
na krytie odstupného, fond pre vyplácanie
odstupného |
Ab
1.1.2004 muss der Arbeitgeber nach dem neuen Abfertigungsrecht 1,53
Prozent des Bruttolohnes in eine Abfertigungskasse
einzahlen. |
Abfertigungssystem |
systém
odbavovania (cestujúcich) |
|
Abfindung |
odstupné (pri prepustení
zamestnanca) |
Ein
Anspruch auf Abfertigung besteht grundsätzlich bei jeder
Beendigung des Arbeitsverhältnisses.
Nárok na odstupné
vzniká v zásade pri každom
ukončení pracovného vzťahu. |
Abfluss |
úbytok
(zdrojov) (IAS) |
|
abfragen |
zisťovať |
abgefragte
Information zistená
informácia |
Abführung |
odvod,
odvádzanie |
|
Abgabe |
predaj,
výdaj, podanie |
Abgabe
von Investitionsgütern predaj
investičného majetku; Abgabe
an Kunden výdaj
zákazníkom |
Abgabe |
podanie |
-
Abgabe von
Stellungnahmen zu Gesetzesentwürfen podávanie
stanovísk k návrhom zákonov
pripomienkovanie návrhov zákonov |
Abgabegläubiger |
veriteľ
z titulu odvodov a poplatkov |
|
Abgabenrecht |
právne
predpisy o odvodoch (poplatkoch a daniach),
poplatkové právo |
|
Abgabeordnung |
zákonný
predpis o platení a správe
odvodov, zákon o správe daní a
poplatkov |
|
Abgang |
úbytok,
strata, spotreba, manko (rak.) |
in
Abgang kommen ubudnúť |
Abgangslager |
výdajný
sklad |
|
Abgangszollamt |
colný
úrad odoslania |
|
ABGB |
občiansky
zákonník (rakúsky) |
|
abgeben |
podať,
zaujať |
-
Steuererklärung über das Bier abgeben podať
daňové priznanie k dani z piva; -
Stellungnahme abgeben zaujať stanovisko |
Abgeber |
predávajúci |
Die
Annahmeerklärung des Abgebers haben Sie mir innerhalb eines
Monats zukommen zu lassen. |
Abgeber |
predávajúci
|
Die
Annahmeerklärung des Abgebers haben Sie mir innerhalb eines
Monats zukommen zu lassen, andernfalls ichnicht mehr an dieses Anbot
gebunden bin. |
Abgehen |
zrieknutie, obídenie |
-
Das gilt auch für ein Abgehen vom Formfordernis. To platí aj pre zrieknutie sa
písomnej formy. -
konkludentes
Abgehen von der vereinbarten Form der Schriftlichkeit konkludentné
obídenie dohodnutej písomnej formy |
abgelten |
uhradiť |
-
Überstunden sind mit dem Gehalt abgegolten nadčasové
hodiny sú uhradené platom; -
Urlaub abgelten preplatiť dovolenku |
Abgeltung |
preplatenie,
úhrada |
Abgeltung
für nicht in Anspruch genommene Urlaubstage úhrada
za nevyčerpanú dovolenku |
Abgeordnetenentschädigung |
poslanecká
odmena (plat poslanca v rakúskom parlamente) |
|
Abgrenzung |
vymedzenie,
rozlíšenie, členenie |
-
aktivische Abgrenzung náklady
budúceho obdobia -
passivische Abgrenzung výnos
budúcich období
(IAS) -
räumliche Abgrenzung der Regionen územné
členenie regiónov |
abhanden kommen |
stratiť |
|
Abhandlungsgericht |
pozostalostný
súd |
|
Abhebung |
výber
(vkladu) |
Abhebung
an Geldautomaten |
Abholschein |
poukaz
odberný |
|
Abholtermin |
termín
odvozu |
|
Abholung |
odber,
odvoz |
|
abklären |
doriešiť,
vyriešiť |
|
Abkommen |
dohoda |
-
Abkommen über den Europäischen Wirtschaftsraum Dohoda o európskom
hospodárskom priestore; -
Abkommen zur Vermeidung der Doppelbesteuerung dohoda
o zamedzení dvojitého zdanenia |
Abkürzung |
skrátenie |
Abkürzung
der Gewährfrist skrátenie
záručnej lehoty |
Abladestelle |
miesto vykládky |
|
Ablauf |
uplynutie |
-
an jedem Tag zum Ablauf des folgenden Tages každý
deň ku koncu nasledujúceho dňa; -
Die Gewährungsfrist beginnt mit dem Ablauf des Tages, an dem
…. Záručná
lehota začína plynúť uplynutím dňa, v
ktorom ... |
Ablauf |
postup |
organisatorischer
Ablauf organizačný postup |
Ablauforganisation |
organizácia
práce |
Ablauforganisation
für Beschaffung postup pri
obstarávaní |
ablehnend |
záporne,
zamietavý |
-
ablehnendes Gutachten des Gerichtshofs záporné
stanovisko súdneho dvora; -
gänzliche Ablehnung odmietnutie
v plnom rozsahu, úplné |
Ablehnungsbescheid
|
rozhodnutie
o neprijatí k štúdiu
v príslušnom semestri
|
|
Ableistung |
absolvovanie |
Ableistung
des Grundwehrdienstes absolvovanie
základnej vojenskej služby |
ableiten |
odvodiť |
abgeleitetes
Instrument derivát |
ablösen |
splatiť |
Kredit
ablösen |
Abmahnung |
napomenutie,
upomienka |
|
Abmeldungsbescheid |
rozhodnutie
o odhlásení (vozidla) z evidencie |
|
Abnahme |
prevzatie,
kolaudácia |
|
Abnahme
(švaj.) |
schválenie |
Abnahme
der Jahr, mit oder ohne Einschränkung schválenie
ročnej závierky bez alebo s výhradami |
Abnahmebefund |
kolaudačné
rozhodnutie |
|
Abnahmebescheid |
kolaudačné
rozhodnutie, rozhodnutie o prevzatí |
Nach
vollzogener Abnahme erteilt die Technische Aufsichtsbehörde
dem Unternehmer einen Abnahmebescheid. |
Abnahmeprüfung |
kontrola
pri prevzatí |
|
abnehmen |
prevziať |
|
Abparzellierung |
vyňatie
(oddelenie) pozemku (švaj.) |
|
Abrede |
dohovor |
|
Abrede |
dohovor, ujednanie |
in Abrede stellen
spochybniť |
Abrechnungsbogen |
výkaz
vyúčtovaných výkonov |
|
Abrechnungsperiode |
zúčtovacie
obdobie |
|
Abrechnungsverkehr |
clearing |
Der
Abrechnungsverkehr oder das "Clearing" ist die Verrechnung von
Verbindlichkeiten und Forderungen im Wertpapiergeschäft der
Banken untereinander durch hierfür zuständige
Institutionen. |
Abruf |
vyžiadanie,
výzva |
-
Arbeit auf Abruf práca na
vyžiadanie; Abruf =
Aufforderung zur Absendung der Ware vyžiadanie
= výzva na odoslanie tovaru -
Abrufe
aus Kontrakten výzvy na
realizáciu dodávok z kontraktov |
Abrufbestellungen |
objednávky
s dodaním na vyžiadanie |
|
Absatz |
odsek |
-
in den Fällen des Absatzes 4 v prípadoch
podľa odseku 4; -
Absatz 4 gilt ensprechend odsek 4
platí primerane |
Absatzmittler |
sprostredkovateľ
odbytu |
|
Absatzwege |
distribučné
cesty |
|
absetzbar
|
odpočitatelný
|
steuerlich absetzbare Aufwendungen daňovo odpočítateľné výdavky
|
Abschichtungsbetrag |
suma
stanovená ocenením |
Der
Gegenwert wird an den Genussrechtsinhaber als Abschichtungsbetrag zum
Auszahlungszeitpunkt ausbezahlt. Protihodnota
sa vyplatí držiteľovi pôžitkového
práva ako suma stanovená ocenením
k okamihu vyplatenia. |
abschließen |
uzavrieť |
abgeschlossen
am unten angesetzten Tage zwischen
uzavretá
nižšie uvedeného dňa medzi |
Abschluss |
účtovná
závierka |
Abschluss
bezeichnet: Jahresabschluss, den rechnerischen Abschluss eines
kaufmännischen Geschäftsjahres; Rechnungsabschluss,
den rechnerischen Abschluss eines Kontokorrentkontos; Schulabschluss,
das Abschließen der Schulausbildung durch eine
Prüfung; Hochschulabschluss, das Abschließen einer
Hochschulausbildung durch eine Prüfung |
Abschlussbericht |
záverečná
správa |
|
Abschlussprüfer |
audítor |
|
Abschlusstag |
deň
uzatvorenia (obchodu) |
Zinsfutures
werden am Abschlusstag in Nebenbüchern
(außerbilanziell) erfasst. Úrokové
futures sa účtujú na
podsúvahových účtoch v deň uzatvorenia
obchodu. |
Abschlusstag
|
deň uzatvorenia obchodu |
|
Abschlussvermittler |
sprostredkovateľ obchodov |
|
Abschreibung |
odpis |
-
Abschreibung der Betriebs- und Geschäftsausstattung odpisy drobného dlhodobého
hmotného majetku -
lineare und degressive Abschreibungen linearne
a nelineárne odpisy -
Abschreibungen der Vorräte zníženie
hodnoty zásob (IAS) -
Abschreibungen von Disagio amortizácia
disážia (IAS) |
Abschreibungen |
odpisy |
lineare und degressive
Abschreibungen linearne
a nelineárne odpisy |
Abschreibungsaufwand |
amortizácia |
|
Abschreibungsmethode |
odpisová
metóda |
|
Abschub |
odklad |
Abschub
der Vollstreckung odklad výkonu
(trestu) |
Absicherung |
zabezpečenie,
hedging |
-
Absicherung sozialversicherungs-rechtliche
zabezpečenie podľa
právnych predpisov o sociálnom
poistení; -
Absicherung
des beizulegenden Zeitwertes hedging
objektívnej hodnoty (IAS) -
Absicherung des Cashflow hedging
peňažných tokov (IAS) |
Absonderungsberechtigter |
osoba
s prednostným právom na získanie
vecí z konkurznej podstaty |
|
Abspaltung |
odčlenenie,
oddelenie, odštiepenie |
Bei
einer Abspaltung scheidet die übertragende Gesellschaft nur
einen Teil ihres Vermögens aus und überträgt
diesen auf eine andere Gesellschaft, an welcher die Gesellschafterinnen
und Gesellschafter der übertragenden Gesellschaft im Gegenzug
Anteils- oder Mitgliedschaftsrechte erhalten. |
abstammen |
pochádzať |
abgestammte
Rechte (s. auch
Altrechte) práva
dlhodobých užívateľov (pozri aj práva
„starých otcov“) |
abstellen |
zamerať
sa |
-
auf das Einkommen abstellen zameriavať na
príjem -
auf Verträge mit natürlichen Personen abstellen zamerať
sa na zmnluvy s fyzickými osobami -
abgestellt auf die Vertragserfüllung
zamerané na
splnenie zmluvy |
abstimmen |
hlasovať |
im
schriftlichen Verfahren abstimmen hlasovať
bez konania zasadania
písomnou formou
|
Abstimmung |
koordinácia,
zosúladenie, hlasovanie |
-
zur Abstimmung bringen dať hlasovať;
-
länderübergreifende Mengenabstimmung
koordinovanie objemov medzi
jednotlivými krajinami |
Abteilung |
oddelenie,
odbor (napr. ak organizačná štruktúra
obsahuje aj Unterabteilung) |
Abteilung
für Leistungen dávkové
oddelenie |
Abteilungsgespräch |
porada
oddelenia |
|
Abteilungsleiterkonferenz |
porada
vedúceho oddelenia |
|
Abteilungsrichter |
vedúci
skupiny sudcov |
|
abtransportieren |
odviesť |
|
Abverkauf |
výpredaj |
|
Abwehr |
odvrátenie |
Abwehr
der drohenden Gefahr odvrátenie
hroziaceho nebezpečenstva |
Abwehraussperrung |
výluka
obranná |
Mit
Abwehraussperrung wird eine Absperrung bezeichnet, mit der die
Arbeitgeber auf einen Streik reagieren und versuchen diesen durch
Druckerhöhung zu beenden. |
abweichend |
odchylne |
|
Abweichung |
odchýlka, nezhoda (podľa ISO 9000) |
in
Abweichung zu
den. Art. 8 und 10 odchylne od čl. 8 a 10 |
Abweichungsbericht |
správa
o odchýlkach zistených pri audite |
Im
Schlussgespräch des Zertifizierungs-Audists werden
insbesondere alle positiven, aber auch die negativen Beobachtungen vom
Audit -Leiter vorgetragen, und auch die Abweichungsberichte,
die sich evtl. ergeben haben, werden vorgelegt. V
záverečnom rozhovore certifikačného auditu
prednesie vedúci auditu najmä všetky
pozitívne ako aj negatívne zistenia
a predloží prípadné
správy o odchýlkach. |
abweisen |
zamietnuť |
Konkursantrag
mangels Vermögens abweisen zamietnuť
žiadosť o otvorenie konkurzu v dôsledku
nedostatku majetku |
Abwertung |
zníženie
hodnoty |
|
Abwesenheitsbuch |
evidenčná
kniha odchodov (z pracoviska) počas pracovnej doby |
|
abwickeln |
likvidovať |
Nach
Auflösung der Gesellschaft ist diese abzuwickeln. Po zrušení spoločnosti sa
musí uskutočniť jej likvidácia. |
Abwickler |
likvidátor |
|
Abwicklung |
likvidácia,
vykonanie, riešenie |
-
Abwicklung der Instruktion vykonanie pokynu -
Abwicklung der Reklamationen
riešenie, vybavovanie reklamácií |
Abzahlungsdarlehen |
splátková
pôžička |
|
Abzahlungskauf |
nákup
na splátky |
|
abziehbar |
odpočítateľný |
|
abziehen |
odpočítať |
|
abzinsen |
diskontovať (IAS) |
|
Abzinsungssatz |
diskontná sadzba |
|
Abzug |
zrážka,
zníženie, odpočet |
-
den Betrag von der Rechnung in Abzug bringen
odpočítať
čiastku od faktúry; -
Abzug der Lohnsteuer zrážanie dane
zo mzdy; -
Abzug vom Eigenkapital zníženie
vlastného imania (IAS) |
abzugsfähig |
odpočítateľný
(od daňového základu) |
|
abzugsfrei |
bez
zrážok |
|
Abzugsverfahren |
odpočet
(dane) |
|
acquis communautaire |
spoločný
právny stav |
|
Adaptovkind |
adoptívne
dieťa |
|
Adhäsionsverfahren |
adhézne
konanie |
Im
Adhäsionsverfahren können im deutschen Recht Strafprozess
und Zivilprozess und
in einem Verfahren miteinander verbunden werden. |
Administrierbarkeit |
administrovateľnosť |
aus
Gründen der Administrierbarkeit
z administratívnych dôvodov |
Adresse |
adresa |
-
einen eingeschriebenen Brief an die zuletzt bekannt gegebene Adresse doporučený list na poslednú
známu adresu |
Adressenausfallrisiko |
riziko
vyplývajúce z jednotlivých klientov |
|
Adressliste |
adresár |
|
Agio |
prémia |
Ein
Agio wird beispielsweise bei der Ausgabe von Wertpapieren verrechnet
und dabei üblicherweise als Ausgabeaufschlag
bezeichnet. Prémia sa účtuje napríklad
pri emisii cenných papierov a označuje sa pritom bežne ako
emisná prirážka. |
Agio
|
prémia |
Ein Agio wird beispielsweise
bei der Ausgabe von Wertpapieren verrechnet und dabei
üblicherweise als Ausgabeaufschlag
bezeichnet. |
Agiobeitrag |
prémia |
|
Agrarmarkt |
poľnohospodársky
trh |
|
Agrarpolitik |
poľnohospodárska
politika |
Gemeinsame
Agrarpolitik (GAP) |
Achtung der Grundrechte |
zachovávanie
základných práv |
|
akademisch |
vysokoškolský |
Akademischer
Abschluss vysokoškolské
vzdelanie |
akademischer Grad |
akademická
hodnosť |
|
Akkordzeiten |
dĺžka
akordu |
|
Akkusationsprinzip |
princíp
akuzačný (obžalovací) |
Das
Akkusationsprinzip (lat. accusare, anklagen, und principium, Anfang),
auch Anklagegrundsatz genannt, ist eine Prozessmaxime des deutschen
Strafverfahrens. Es bedeutet, dass Anklage und Urteilsfindung durch
verschiedene Organe wahrgenommen werden müssen. |
akquieren |
akruovať |
|
Akquisition |
akvizícia |
Zum
einen bezeichnet man mit Akquisition
eine Erwerbung oder Anschaffung, zum anderen die Kundenwerbung vor
allem im Anzeigengeschäft. |
akquisitorisch |
akvizičný |
|
Akt |
spis |
zum
Akt nehmen zaradiť do spisu |
Akte |
akt |
Einheitliche
Europäische Akte jednotný
európsky akt |
Akteneinsicht |
nahliadnutie
do spisov |
|
aktenkundig machen |
vyhotoviť
úradný záznam, zoznámiť sa
so spismi |
-
Ich wollte diese Leute aktenkundig machen.
Chcel som týchto
ľudí zoznámiť so spismi. -
Die Gründe für den Ausschluss sind aktenkundig
zu machen. Dôvody
vylúčenia sa musia zaznamenať do spisu. |
Aktennotiz |
zápis,
záznam |
|
Aktenzeichen (Az., Akt. Z.,Akz) |
číslo
spisu, značka spisu |
|
Akteur |
činovník |
Akteur
des kulturellen Lebens činovník
(predstaviteľ) kultúrneho života |
Aktie |
akcia |
-
neue Aktie mladá akcia; -
Zertifikate über Aktien certifikáty
na akcie |
Aktienfonds |
podielový
fond |
|
Aktienfonds |
podielový fond |
|
aktienindiziert |
indexovaný
na hodnotu akcií (IAS) |
|
Aktienklasse |
trieda
akcií |
|
Aktienrücknahme |
stiahnutie
akcií, spätný predaj akcií |
|
Aktienurkunde |
akciová
listina |
|
Aktienzertifikat |
certifikát
akcie |
|
aktionsbezogen |
akčný |
|
Aktionsplan |
akčný
plán |
|
Aktionspreis |
akciová
cena |
|
Aktionsprogramm |
akčný program |
Aktionsprogramm für
den nachhaltigen Hochwasserschutz im Donaueinzugsgebiet
Akčný program trvalo udržateľnej
ochrany pred povodňami v povodí Dunaja |
Aktionsschütte |
akciový
tovar na hromadách |
|
Aktionsware |
zlacnený
tovar |
|
Aktiv- und Passivvermögen |
aktíva
a pasíva |
|
aktivieren |
kapitalizovať
(IAS), vykázať ako majetok
(IAS) |
aktivierte
Kosten kapitalizované
náklady (IAS) |
Aktivum |
aktívum |
|
Alleinbelieferungsverpflichtung |
záväzok
výhradnej dodávky |
|
Alleinbezugsbindung |
záväzok
výlučného odberu (od určeného
odberateľa) |
|
Alleinbezugspflicht |
povinnosť
výhradného odberu |
|
Alleingesellschafter |
jediný
spoločník
|
|
alleinig |
samostatne |
zur
alleinigen Setzung von unaufschiebbaren Maßnahmen berechtigt oprávnený samostatne prijať
neodkladné opatrenia |
Alleinstellungsmerkmale |
rozlišovacie
znaky |
Alleinstellungsmerkmale
eines Unternehmens charakteristické
znaky, ktorými sa podnik odlišuje od
iných podnikov |
Alleinverdienerabsetzbetrag |
odpočítateľná
čiastka samoživiteľa |
Beim
Alleinverdienerabsatzbetrag darf der Ehepartner max. EUR
4.400,-- mit Kind bzw. EUR 2.200,-- ohne Kind aufweisen! |
Alleinvertretungsbefugnis |
oprávnenie
rozhodovať samostatne |
|
Allfälliges |
rôzne
(napr. v zápisnici) |
|
allgemein |
všeobecne |
-
Allgemeines Zoll- und Handelsabkommen Všeobecná
dohoda o clách a obchode; -
allgemeine Verwaltungskosten režijné
administratívne náklady (IAS) |
Allgemeinbereiche |
spoločné
priestory |
|
Allgemeinflächen |
spoločné
priestory |
|
Allgemeinheit |
verejnosť |
im
Interesse der Allgemeinheit vo verejnom
záujme |
Allgemeinverfügung |
všeobecné
nariadenie |
Die
Allgemeinverfügung
ist eine konkret-generelle Regelung, die einen bestimmten Einzelfall
für eine unbestimmte Anzahl von Adressaten regelt. |
Alltagsausgaben |
každodenné
výdavky |
|
Altbestand |
staré zásoby |
|
Altenarbeit |
práca
so starými ľuďmi |
|
Altenfürsorge |
zabezpečenie
v starobe |
|
Altenpflege |
starostlivosť
o starých ľudí |
|
Altenpflegeurlaub |
dovolenka
za účelom starostlivosti o staršiu osobu |
|
Altenpolitik |
politika
v oblasti starostlivosti o starých ľudí |
|
Altersentschädigung |
starobný
dôchodok poslancov |
Die
Altersentschädigung
("Rente") ist Bestandteil der angemessenen, die Unabhängigkeit
sichernden Entschädigung der Abgeordneten. |
Altersgrenze |
veková
hranica pre odchod do dôchodku |
|
altershalber |
vzhľadom
na vek |
|
Altersrente |
starobný
dôchodok |
vorgezogene
Altersrente
predčasný starobný
dôchodok |
Altersrente |
starobný
dôchodok |
vorgezogene Altersrente predčasný starobný
dôchodok |
Altersruhegeld |
starobný
dôchodok |
|
Altersteilzeitregelungen |
pôžitky
z práce na skrátený
pracovný úväzok
v dôchodkovom veku (IAS) |
|
Altersübergangsgeld |
vyrovnávací
príspevok pred dôchodkom (dávka
z poistenia pre prípad nezamestnanosti) |
Bei
dem Altersübergangsgeld handelt es sich um eine Leistung der
Arbeitslosenversicherung in den neuen Bundesländern, die das
Vorruhestandsgeld der ehemaligen DDR ersetzt hat. |
Altersversicherung |
starobné
poistenie |
|
Altersversorgungsplan
|
penzijný program |
|
Altersvorsorge |
zabezpečenie
v starobe |
betriebliche
Altersvorsorge zamestnávateľský
dôchodkový systém |
Alterversorgung |
dôchodkové
zabezpečenie |
|
Altmaterialien |
zberné
suroviny |
|
Altrechte
(alte Rechte) |
práva
"starých otcov (zásada
historického prednostného práva
v leteckej doprave na prideľovanie časových
intervalov príletov a odletov) |
|
Altwaren |
druhotné
suroviny |
|
Amortisationshypotheke |
umorovacia
hypotéka |
|
Amt |
úrad,
funkcia |
-
von Amts wegen z úradnej moci;
-
Amt bekleiden vykonávať funkciu |
Amtfehler |
nesprávny
úradný postup |
|
amtlich |
úradný |
amtliches
Kennzeichen štátna
poznávacia značka |
Amtsanruf |
smerové
volanie |
|
Amtsanwalt |
zástupca
úradný |
|
Amtsanwärter |
čakateľ |
|
Amtsausstattung |
dotácia
na výkon funkcie (dotácia na náhradu
osobných výdavkov poslanca spolkového
snemu) |
|
Amtsbezüge |
funkčné
požitky |
|
Amtsdauer |
funkčné
obdobie |
|
Amtsenthebung |
odvolanie
z funkcie |
|
Amtsgericht |
všeobecný
súd prvej inštancie
(v Nemecku) |
|
Amtshandlung |
úradný
úkon |
Vornahme
einer Amtshandlung vykonanie
úradného úkonu |
Amtshilfe |
pomoc
z úradnej moci |
|
Amtsjahr |
rok
výkonu funkcie |
|
Amtsleiter |
prednosta
úradu |
Amtsleiter
des Gemeindeamtes prednosta
mestského úradu |
Amtsleitung |
štátna
(telefónna) linka |
|
Amtstätigkeit |
výkon
funkcie |
nach
Ablauf der Amtstätigkeit po
ukončení funkčného obdobia |
Amtsträger |
verejný
činiteľ |
|
Amtsverhältnis |
služobný
pomer |
|
Amtswohnung |
funkčný
byt |
|
Amtszeit |
funkčné
obdobie |
|
Amtszulage |
funkčný
príplatok |
|
Amtverschwiegenheit |
úradná
mlčanlivosť |
Amtverschwiegenheit
besteht für alle Personen, die mit den Aufgaben der Bundes-,
Landes- und Gemeindeverwaltung betraut sind.
Úradná mlčanlivosť sa vzťahuje na
všetky osoby, ktoré sú
poverené plnením úloh
štátnej, krajinskej a obecnej
správy. |
Amtverteidiger |
obhajca
úradne stanovený |
|
analog |
analogicky |
analog
dem bereits verwendeten Programm analogicky
s už použitým programom |
anbei |
priložene,
v prílohe |
|
Anbotleger |
predkladateľ ponuky |
|
Anbotseinholung |
vyžiadanie
ponúk (do súťaže) |
|
Anbotsteller |
predkladateľ
ponuky |
|
anbringen |
podať |
Gesuch
beim Gericht anbringen podať súdu
žiadosť |
Anbringen |
podanie |
Anbringen
bei Verwaltungsbehörden podanie
k správnym orgánom |
Anderkonto |
konto
tretích osôb, tzv. notárky
účet |
|
Anderkonto |
správcovský
účet |
|
anderweitig |
inak |
anderweitig
erwerben nadobudnuť iným spôsobom |
Andienungsgesellschaft |
servisná
spoločnosť (poskytujúca služby inej spoločnosti) |
|
Anerbengesetz |
zákon
o nedeliteľnom dedičnom práve |
|
Anerkennungsbescheinigung |
osvedčenie
o certifikácii |
|
Anerkennungsnummer |
číslo
oprávnenia |
Jeder
Sachverständige erhält einen Rundstempel mit
eigener Anerkennungsnummer
und einen Lichtbildausweis |
anfallende |
započítané
|
alle anfallenden Stunden
incl. Reisekosten, Wartezeiten etc. všetky
započítané hodiny, vrátane
cestovných nákladov, čakacích
dôb |
Anfangskurs |
začiatočnícky
kurz |
|
anfechten |
napadnúť |
-
ein Urteil anfechten napadnúť
rozsudok -
angefochtenes Urteil napadnutý
rozsudok |
Anfechtung |
odpor |
Anfechtung
eines Urteils odpor proti rozsudku |
Anfechtungsklage |
odporovacia
žaloba |
Die
Anfechtungsklage ist begründet, wenn der Verwaltungsakt
formell oder/und materiell rechtswidrig war und der Kläger
dadurch in seinen Rechten verletzt wurde. |
Anforderer |
žiadateľ |
|
Anforderungsformular |
žiadanka |
|
Anforderungsgutschein |
odberná
poukážka (napr. na vzorku tovaru) |
Bitte
schicken Sie die komplette Doppelkarte (Anforderungsgutschein
und Antwortkarte) ein, Sie erhalten die Benachrichtigung
über den Abholtag Ihres Sperrmülls. |
Anfrage |
výzva
na predloženie ponuky |
|
Angabe |
údaj |
-
Angaben zu machen poskytnút informácie -
Angabe der Personalien uvedenie
osobných údajov |
Angaben |
náležitosti |
Der
Spruch des Bescheides hat sämtliche Angaben zu
enthalten. Výrok
rozhodnutia musí obsahovať všetky
náležitosti. |
Angabepflichten |
prezentačné
povinnosti (IAS) |
|
angabepflichtig |
podliehajúci
zverejneniu |
|
angeben |
zverejniť
(IAS) |
|
Angebotleger |
predkladateľ
ponuky |
|
Angebotsabgabe |
podanie
ponuky |
|
Angebotsabgabetermin |
termín
odovzdania ponuky |
|
angedacht |
uvažovaný |
|
Angehöriger |
príslušník |
Angehörige
der Pflegeberufe ošetrujúci
personál |
Angehöriger
eines freien Berufes |
živnostník |
|
Angeklagter |
obvinený
(po začatí hlavného pojednávania v
trestnom konaní) |
|
Angemessenheit |
primeranosť |
Angemessenheit
der Eigenmittel kapitálová
primeranosť |
Angeschuldigter |
obvinený
(v období medzi vznesením
obžaloby a hlavným pojednávaním) |
|
Angestellter |
technicko-hospodársky
pracovník, THP |
Dem
Gesetz nach wird noch immer zwischen Angestellten, die einer
überwiegend geistigen Tätigkeit nachgehen,
und Arbeitern, die eine überwiegend
körperliche Tätigkeit ausüben,
unterschieden. Zákon
ešte stále rozlišuje medzi
technicko-hospodárskymi pracovníkmi,
ktorí
vykonávajú prevažne duševnú
prácu,
a robotníkmi, ktorí
vykonávajú
najmä fyzickú prácu. |
angestrebter |
sledovaný |
angestrebter
wirtschaftliche Zweck sledovaný
ekonomický cieľ |
Angewiesener |
prikázaná
osoba |
Das
Verhältnis der Absenderbank zur Empfängerbank wird
deshalb als zweite Anweisung qualifiziert, welche die
Absenderbank als Anweisende der
Empfängerbank als Angewiesener erteilt. |
Angewiesener
= Bezogener (beim Scheck
immer ein Kreditinstitut) |
|
|
Angleichung |
zbližovanie,
harmonizácia, aproximácia, prepojenie |
-
Angleichung der Rechtsvorschriften prepojenie
legislatívy, aproximácia práva,
harmonizácia
právnych predpisov |
angreifen |
napadnúť |
ein Urteil angreifen napadnúť rozsudok |
angrenzen |
susediť |
angrenzende
Gemeinde susediace obce |
Angriff |
útok,
záber |
Angriffs-
und Verteidigungsmittel prostriedky na
uplatňovanie a bránenie práva |
Angriffsaussperrung |
útočná
výluka |
Als
Angriffsaussperrung wird
diejenige Aussperrung bezeichnet mit der der Arbeitgeber den
Arbeitskampf eröffnet. |
Anhaltspunkt |
oporný
(záchytný) bod |
|
Anhaltswert |
orientačný
údaj |
|
Anhang |
poznámky
(IAS) |
|
Anhang |
poznámky |
Anhang zum Konzernabschluss Poznámky
ku konsolidovaným finančným výkazom. |
anhängig |
začatý,
otvorený, |
-
über den Anspruch war ein Rechtsstreit anhängig o
nároku bol otvorený súdny spor -
die Sache ist vor dem Amtsgericht anhängig konanie
vo veci prebieha pre obvodným súdom |
anhängig
machen |
otvoriť |
das Verfahren
anhängig machen |
Anhörung |
verejné
prejednávanie (v obchodnom práve) ,
výsluch |
|
Anhörung
|
vypočutie |
nach Anhörung der
Schlussanträge der Generalanwältin in der Sitzung po vypočutí návrhov
generálnej advokátky na
pojednávaní
|
Anhörungsverfahren |
pripomienkové
konanie, verejné prejednávanie |
|
Ankaufskurs |
kurz
nákup |
mit
dem Ankaufskurs der NBS für österreichische
Schillinge umrechnen prepočítať kurzom nákup
NBS pre rakúske šilingy |
Anklage |
obžaloba
(v trestnom konaní) |
|
Anklageerhebung |
vznesenie
obžaloby |
|
Anklagemonopol |
monopol
obžalovať |
Im
deutschen Recht ist die Erhebung der Anklage Aufgabe der
Staatsanwaltschaft (= Anklagemonopol
der Staatsanwaltschaft), eine Ausnahme hiervon ist die Privatklage. |
Anklageprinzip |
obžalovací
princíp |
pozri
Akkusationsprinzip |
Anklagerede |
obžalovacia
reč |
|
Anklagesatz |
náležitosti
súdneho spisu |
|
Anklageschrift |
obžalovací
spis |
|
ankreuzen |
označiť
krížikom |
|
Anlage |
založenie,
investícia |
-
Anlage einer Personalakte založenie
osobného spisu - Organismus für
gemeinsame Anlagen kolektívny
investičný fond |
Anlageausschuss |
investičný
výbor |
|
Anlageberatung |
investičné
poradenstvo |
|
Anlageberatungsgesellschaft |
investično-poradenská
spoločnosť |
|
Anlagefonds |
investičný
fond |
|
Anlagegüter |
dlhodobý
majetok |
|
Anlagegüterverwaltung |
spravovanie
investičného majetku, spracovanie
aktív |
|
Anlagen |
dlhodobý
majetok (predtým
investičný majetok), investovanie |
-
Organismen für Gemeinsame Anlagen des offenen Typs podniky na kolektívne investovanie
otvoreného typu -
Anlagen in Bau nedokončené
investície |
Anlagen |
investovanie |
|
Anlagenauslastung |
vyťaženie
kapacít zariadení |
|
Anlagenbestand |
stav
dlhodobého majetku |
|
Anlagenkataster |
kataster
zariadení a prevádzok |
Ziel
des Anlagenkatasters ist sicherzustellen, dass der Anlagenbetreiber
alle für den Gewässerschutz wichtigen Informationen
über die Anlagen in einer übersichtlichen Form zur
Verfügung hat. |
Anlagenlayout |
návrh
technologických zariadení |
|
Anlageplanrechner |
investičná
kalkulačka |
|
Anlagepolitik |
investičná
politika |
Anlagepolitik
- Festlegung aller Maßnahmen zur Gestaltung des
Investmentvermögens durch das Portfolio-Management. |
Anlagespiegel |
prehľad
(výkaz) dlhodobého majetku |
|
Anlagevermögen |
neobežný
majetok (predtým investičný majetok),
stále aktíva (v súvahe) |
Umlaufvermögen
bildet in der Bilanz mit dem Anlagevermögen die Aktivseite. |
Anlass |
príležitosť |
aus
gegebenen Anlass pri tejto
príležitosti |
Anlassaufsicht |
príležitostný
dohľad |
|
anlasten |
zaťažiť |
Alle zum Kontoabschluss
angelasteten Zinsen sowie alle von der Bank auf dem Kreditkonto
angelasteten Nebenkosten des Kredites sind innerhalb von 14 Tagen nach
Anlastung zu regulieren. Úroky,
ktorú budú zaťažovať účet pri jeho
uzávierke, ako aj všetky
prípadné
vedľajšie náklady úveru,
ktorými banka
zaťaží účet, sú splatné do
14 dní po
zaúčtovaní na ťarchu účtu. |
anlasten |
zaťažiť |
Alle zum Kontoabschluss
angelasteten Zinsen sowie alle von der Bank auf dem Kreditkonto
angelasteten Nebenkosten des Kredites sind innerhalb von 14 Tagen nach
Anlastung zu regulieren. Úroky,
ktorú budú zaťažovať účet pri jeho
uzávierke, ako aj všetky
prípadné
vedľajšie náklady úveru,
ktorými banka
zaťaží účet, sú splatné do
14 dní po
zaúčtovaní na ťarchu účtu. |
Anlaufjahr |
nábehový
rok |
|
anlegen |
investovať |
|
Anlegerentschädigungseinrichtung |
systém
odškodnenia investorov |
Die
Freiwillige Anlegerentschädigungseinrichtung bietet einen in
Österreich derzeit einzigartigen Versicherungsschutz
für Finanzdienstleister. |
Anleger-Vertrauensindex |
index
dôvery investorov |
|
Anlehnung |
opora |
in
Anlehnung
an § ... v nadväznosti
na § ... |
Anleiheemission |
emisia
obligácií |
|
Anleihemarkt |
trh
s dlhopismi |
|
Anleihen-Emittent |
emitent
dlhopisov |
|
anliegend |
priložený,
v prílohe |
Auf Grund der anliegenden
Volmachtsvorlage in Original wird angezeigt na
základe v origináli priloženej plnej
moci oznamujeme |
anmelden |
prihlásiť |
-
anmelden in ein Zollverfahren navrhnúť
do colného režimu- Konkurs anmelden -
anmelden und abmelden zapisovať
a odpisovať (dochádzka) -
Die MA melden sich mit der Zeiterfassung an und ab. |
Anmelder |
deklarant |
|
Anmeldevordruck |
deklaračný
formulár |
|
Anmeldung |
colné
vyhlásenie |
summarische
Anmeldung súhrnné
colné vyhlásenie |
Anmietung |
nájom |
|
Annahme |
prijatie,
akceptácia, domnienka |
-
Annahme an Kindes statt adoptovanie dieťaťa -
Annahmeder Ware prijatie tovaru -
widerlegbare Annahme vyvrátiteľná
domnienka |
Annahme
|
predpoklad |
|
Annahmepreise |
výkupné
ceny (odpadov, druhotných surovín) |
|
Annahmeschreiben |
akceptačný
list |
|
Annahmestelle |
zberňa |
Lotto-
Totto Annahmstelle zberňa Športky
a Sazky |
Annahmestelle |
zberňa |
Lotto-Totto Annahmstelle zberňa Športky a Sazky |
Annäherung |
zbližovanie |
Annäherung
der Rechtsvorschriften aproximácia
legislatívy, aproximácia práva |
annehmen |
akceptovať
, schváliť, prijať, osvojiť |
-
Wechsel annehmen akceptovať zmenku -
einstimmig
annehmen jednomyseľne schváliť -
angenommenes
Kind osvojené dieťa |
Annehmender |
osvojiteľ |
|
Annerkennungsverfahren |
konanie
o uznanie nároku |
|
anonymisiert |
anonymizovaný |
anonymisiert
Daten anonymizované
údaje |
anordnen |
nariadiť |
anordnendes
Organ nariaďujúci orgán |
Anordnung |
nariadenie |
-
einstweilige Anordnung dočasné
opatrenie -
Anordnung
eines dinglichen Arrests nariadenie zhabania
veci |
Anpassungsbetrag |
valorizačné
zvýšenie, suma úpravy
(IAS) |
|
Anpassungshilfe |
vyrovnávací
príspevok |
Landwirtschaftlichen
Arbeitnehmern kann eine Anpassungshilfe
gewährt werden. |
Anrainer-Parteien |
susedia |
|
Anrainerstaat |
susedný
štát |
|
Anregung |
podnet |
|
anrechenbar |
započítateľný |
|
Anrechnung |
započítanie,
zápočet |
-
die Schuld in Anrechnung auf dem Kaufpreis übernehmen prevziať dlh v zápočte na cenu -
Anrechnung im Debet zaúčtovanie na
ťarchu účtu |
Anreise |
príchod |
|
Anreiz |
motivácia |
|
Anreize
|
stimuly |
|
Anreizsystem |
systém
zainteresovanosti |
Motivations-
und Anreizsysteme systémy
motivácie a zainteresovanosti
|
Anrückzeit |
čas
do príchodu (napr. požiarnikov) |
|
anrufen |
zavolať |
-
das zuständige Gericht anrufen požiadať
príslušný súd
o rozhodnutie -
angerufenes Gericht požiadaný
súd |
ansammeln |
akumulovať |
|
Ansatz |
vykázanie |
-
in Ansatz bringen použiť, uplatniť; -
höchstens mit einer Hälfte des Betrags in Ansatz
bringen použiť maximálne polovinu sumy;
-
außer Ansatz bleiben nezapočítať
erstmaliger
Ansatz prvé vykázanie |
Ansatzmethode |
metóda
vykazovania(IAS) |
|
Ansatzpunkt |
východisko |
|
Ansatzverbot |
zákaz
aktivovania (IAS) |
|
Ansässige außerhalb
des Euro- Währungsgebiets |
nerezident
eurozóny |
|
Ansässiger |
rezident |
Ansässige
außerhalb des Euro- Währungsgebiets
nerezident eurozóny |
Ansässigkeitsbestätigung |
potvrdenie
o trvalom bydlisku |
|
Ansehung |
zreteľ |
in
Ansehung des Betrags s ohľadom na sumu |
ansetzen |
oceniť,
stanoviť, vykazovať |
-
mit dem Wert anzusetzen oceniť hodnotou -
angemessene Frist ansetzen stanoviť
primeranú lehotu -
ansetzen
zu Anschaffungskosten ansetzen vykazovať v
obstarávacích nákladoch
(IAS) -
ansetzen als Vermögenswert vykázať
ako majetok (IAS) |
Anschaffung |
nákup |
Anschaffung
und Weiterveräußerung von beweglichen
Gütern |
Anschaffungsdarlehen |
zaobstarávací
úver účelový |
Das
persönliche Anschaffungsdarlehen bietet Ihnen die
Möglichkeit, Ihr neues Auto, neue Möbel oder einen
schönen Urlaub zu finanzieren. |
Anschaffungskosten |
náklady
akvizície, obstarávacie náklady (IAS) |
-
fortgeführten Anschaffungskosten odpisové
obstarávacie náklady (IAS) -
Anschaffungskosten des Vermögenswertes obstarávacia
cena aktíva |
Anschaffungsnebenkosten |
vedľajšie náklady
obstarávacie (IAS) |
|
anschlagen |
vyvesiť,
pribiť |
|
Anschlagslinie |
záplavová
čiara, línia rozsahu záplavy |
|
anschließen |
nadväzovať |
|
Anschlusserklärung |
vyhlásenie
o pripojení |
|
Anschrift |
nápis, adresa |
-
Pflicht zur Anschrift povinnosť vyznačiť ceny -
Anschrift der Preise hat in Franken zu
erfolgen ceny sa
vyznačujú vo frankoch -
zustellungsfähige Anschrift adresa
pre doručovanie pošty |
Ansparen |
šetrenie |
|
Ansparsumme |
ušetrená
suma |
|
ansprechend |
príťažlivý |
optisch
ansprechend opticky
príťažlivý |
Ansprechpartner |
kontaktná
osoba |
-
kaufmännischer
Ansprechpartner kontaktný
partner (zástupca) pre
veci obchodné -
technischer Ansprechpartner kontaktný
partner (zástupca) pre veci
technické |
Anspruch |
nárok |
-
den Verpflichteten in Anspruch nehmen uplatniť
nárok voči povinnej osobe -
darüber hinausgehender Anspruch ďalší
nárok -
Anspruch auf Unterlassung nárok
požadovať zanechanie konania -
Abwehr jeglicher Ansprüche Dritter zu betreiben odvrátiť
nároky tretích osôb |
anspruchsberechtigt |
oprávnený |
Sie
sind zu gleichen Teilen anspruchsberechtigt. Sú
oprávnení rovným dielom. |
Anspruchsberechtigter |
oprávnená
osoba |
|
Anspruchstellung
|
uplatnenie
nároku
|
|
Anstellungsschreiben |
oznámenie
o prijatí do zamestnania |
|
Anstellungsverhältnis |
pracovný
pomer, zamestnanecký pomer |
Anstellungsverhältnis
unbefristetes pracovný pomer na
dobu neurčitú |
Anstellungsvertrag |
pracovná
zmluva |
Der
Anstellungsvertrag wird unbefristet geschlossen. Pracovná
zmluva sa uzatvára na dobu neurčitú. |
anstreben |
usilovať |
eine
langfristige Zusammenarbeit wird angestrebt máme
záujem o dlhodobú spoluprácu |
Anstrengung |
úsilie |
Anstrengungen
unternehmen usilovať sa |
Ansuchen |
žiadosť |
Ansuchen
auf Gewährung von Förderung žiadosť
o poskytnutie podpory |
Anteil |
akcia,
podiel (majetkový) |
-
eigene Anteile vlastné akcie (IAS)
-
wesentliche Anteile podiely s
významným vplyvom -
Anteile an verbundene Unternehmen podielové
cenné papiere v podnikoch v skupine -
Anteile an verbundenen Unternehmen podielové
cenné papiere a vklady v podnikoch
s rozhodujúcim vplyvom (súvaha) |
Anteile |
akcie |
Ein Unternehmen hat
entweder in der Bilanz oder im Anhang die Anzahl der genehmigten
Anteile anzugeben. Účtovná
jednotka zverejní buď v
súvahe, alebo v poznámkach
schválený počet akcií. |
Anteile
halten |
mať akcie v držbe |
Anteile an dem Unternehmen,
die durch das Unternehmen selbst, seine Tochterunternehmen oder
assoziierte Unternehmen gehalten werden. Akcie
v účtovnej jednotke, ktoré má
účtovná jednotka alebo jej dcérske
spoločnosti, alebo pridružené podniky v držbe. |
anteilmäßig |
pomerne |
|
Anteilseigner
|
majiteľ akcie |
Anteilseigner
des Mutterunternehmens – vlastník materskej spoločnosti |
Anteilschein |
podielový
list |
ausschüttender
Anteilschein podielový list dividendový |
Anteilsinhaber |
podielnik |
|
Antiquitätenhandel) |
|
|
Antragsberatungskommission |
návrhová
komisia (napr. na zjazde) |
|
Antragsformular |
formulár
žiadosti |
|
Antragsgegner |
odporca |
Die
Antragsgegnerin zu 1) trägt die Kosten des gegen sie
gerichteten gerichtskostenfreien Verfahrens.
0dporca v prvom
rade nesie náklady proti nemu vedeného konania
oslobodeného od súdnych nákladov. |
Antragsteller |
navrhovateľ |
|
Antrieb |
podnet |
aus
eigenem Antrieb z vlastného podnetu |
Antritt |
nástup |
Antritt
des Arbeitsverhältnisses
nástup do zamestnania |
Anuitätsdarlehen |
pôžička
s anuitnými (pravidelnými)
splátkami |
|
Anwaltszwang |
povinné
zastupovanie právnikom |
|
Anwartschaft |
čakateľstvo,
nárok uplatniteľný
v budúcnosti |
Anwartschaft
ist die rechtlich gesicherte, regelmäßig
unentziehbare Aussicht auf ein Recht, dessen Voraussetzungen noch nicht erfüllt sind. |
Anwartschaftsbarwertverfahren |
metóda
pomeru pôžitkov a rokov služby
(IAS) |
|
Anwartschaftsrecht |
právo
zakladajúce budúci nárok |
|
Anwärter |
čakateľ |
|
Anweisender |
prikazujúci
, vystavovateľ |
Sonderfälle
der Anweisung sind Wechsel
und Scheck. Hier
heißen die Parteien der Anweisung: |
Anweisender
= Aussteller |
|
|
Anweisungsbefugter |
osoba
s dispozičným oprávnením |
|
Anweisungsempfänger |
príjemca
príkazu |
|
Anweisungsempfänger
= Begünstigter oder
Remittent |
|
|
Anwendung |
vykonanie,
použitie |
-
für die Anwendung dieser Verordnung pre
účely tohoto nariadenia -
Anwendung des Abkommens vykonanie dohody -
entsprechend Anwendung finden platiť obdobne |
Anwendungsbereich |
oblasť
použitia, oblasť
pôsobnosti (nariadenia), oblasť aplikácie (ISO
9000) |
|
Anwerbung |
nábor |
|
Anwesenheitsliste |
dochádzková
listina, prezentačná listina |
|
Anwohnerschaft |
miestni
obyvatelia |
|
Anzahlungsrechnung |
preddavková
faktúra |
|
Anzahlungsvertrag |
zmluva
o kúpe na splátky |
|
Anzahlungsvertrag
|
zmluva o kúpe na
splátky? |
|
Anzeige |
oznámenie,
avízo |
-
Anzeige machen dať správu,
oznámiť -
Anzeige beim Gericht oznámenie
súdu |
Anzeigeerstattung |
podanie
oznámenia, udanie |
|
anzeigen |
oznámiť |
-
schriftlich anzeigen, dass die Voraussetzungen vorliegen písomne
oznámiť splnenie podmienok -
vorher anzeigen oznamovať vopred |
Anzeigenverfasser |
zhotoviteľ
oznámenia |
|
Anzeigeverfahren |
ohlasovacie
konanie |
|
arbeiterrentenversicherungspflichtiger |
podliehajúci
povinnému robotníckemu
dôchodkovému poisteniu |
|
Arbeitgeberunternehmen |
zamestnávateľská
firma |
|
Arbeitgebervereinigung |
združenie
zamestnávateľov |
|
Arbeitgeberzuschuss |
zamestnávateľský
príspevok |
|
Arbeitnehmer |
zamestnanec |
-
Arbeitnehmer leistungsgeminderter pracovník
so zníženou pracovnou schopnosťou -
zu- und abwandernder Arbeitnehmer migrujúci pracovník |
Arbeitnehmerentsendegesetz |
zákon
o vyslaní pracovníkov na
dočasný výkon práce do zahraničia |
|
Arbeitnehmerfürsorge |
starostlivosť
o pracovníkov |
|
Arbeitnehmervergütungen |
zamestnanecké požitky (IAS) |
|
Arbeitsantritts |
nástup
do práce |
|
Arbeitsatmosphäre |
pracovná
atmosféra |
|
Arbeitsaufnahme |
nástup
do zamestnania |
|
Arbeitsaufwand |
pracovná
náročnosť |
|
Arbeitsausfall |
pracovný
výpadok |
Arbeitsausfall
mit Entgeltausfall pracovný
výpadok bez náhrady mzdy |
Arbeitsberechtigung |
pracovné
oprávnenie |
Die
Arbeitsgenehmigung wird vom zuständigen Arbeitsamt in zwei
Varianten erteilt - entweder als Arbeitserlaubnis oder als
Arbeitsberechtigung (alte Rechtslage). |
Arbeitsbereich |
pracovný
úsek |
|
Arbeitsbericht |
pracovný
výkaz |
|
Arbeitseinteilung |
pracovné
zaradenie |
|
Arbeitsentgelt |
odmena
za prácu |
wegfallendes
Arbeitsentgelt |
Arbeitsentlohnung |
odmena
za prácu |
kurzfristige
Arbeitsentlohnungen krátkodobé zamestnanecké
požitky (IAS) |
Arbeitserlaubnis |
pracovné
povolenie |
Den
Begriff „Arbeitserlaubnis“ kennt das deutsche Recht
seit dem 01.01.2005 nicht mehr. |
Arbeitsförderung |
podpora
zamestnanosti |
|
Arbeitsförderungsgesetz |
zákon
o podpore zamestnanosti |
|
Arbeitsfortschritt |
postup
prác |
|
Arbeitsgemeinschaft |
pracovné
združenie |
|
Arbeitsgericht |
pracovný
súd |
|
Arbeitsgerichtsbarkeit |
pracovné
súdnictvo |
|
Arbeitsgesetzbuch |
zákonník
práce |
|
Arbeitsguthaben |
pohotové
aktíva |
Arbeitsguthaben
in Fremdwährungen pohotové
devízové aktíva |
Arbeitshilfe |
pracovné
pomôcky |
|
Arbeitshindernis |
prekážka
v práci |
|
Arbeitsinspektorat |
inšpektorát
práce |
|
arbeitsintensiv |
pracovne
náročné, náročné na
prácu |
|
Arbeitskampf |
pracovný
spor |
|
Arbeitskampfmittel |
prostriedok
pracovného boja |
|
Arbeitskraft |
pracovná
sila |
Mobilität
der Arbeitskräfte pohyb
pracovných síl |
Arbeitskraft |
pracovná sila |
Service für
Arbeitskräfte služby zamestnanosti |
Arbeitskräfteüberlasser |
poskytovateľ
pracovných síl |
|
Arbeitslauf |
pracovný
proces |
|
Arbeitsleben |
práca |
Gleichberechtigung
von Mann und Frau im Arbeitsleben
rovnoprávnosť mužov
a žien v práci |
arbeitslos |
bezpracný |
arbeitsloses
Einkommen bezpracný
príjem |
Arbeitslosenhilfe |
pomoc
v nezamestnanosti |
|
Arbeitslosenhilfebezieher |
poberateľ
pomoci v nezamestnanosti |
|
Arbeitslosenquote |
miera
nezamestnanosti |
|
Arbeitslosenquote |
miera nezamestnanosti |
|
Arbeitslosenrate |
miera
nezamestnanosti |
|
Arbeitslosenunterstützung |
podpora
v nezamestnanosti |
|
Arbeitsmarktmaßnahmen |
opatrenia
na trhu práce |
|
Arbeitsmarktservice |
verejné
služby zamestnanosti |
|
Arbeitsmarktservice |
verejné služby
zamestnanosti |
|
Arbeitsmeeting |
pracovná
porada |
|
Arbeitsnachweis |
výkaz
pracovný, potvrdenie o vykonaných
prácach |
|
Arbeitsplatzausschreibung |
výberové
konanie na obsadenie pracovného miesta |
|
Arbeitsrechtsordnung |
pracovnoprávny
poriadok |
|
Arbeitsrichter |
sudca
pracovného súdu |
|
Arbeitssuchender |
záujemca
o prácu |
Ausbildungs-
und Arbeitssuchende záujemci o
odbornú prípravu a o zamestnanie |
Arbeitsunfähigkeitsbescheinigung |
potvrdenie
o pracovnej neschopnosti |
|
Arbeitsverdienst |
zárobok,
odmena za prácu |
|
Arbeitsvermittlung |
sprostredkovanie
práce |
der
Arbeitsvermittlung zur Verfügung stehen byť
vedený v evidencii sprostredkovateľne práce |
Arbeitsverrichtung |
výkon
práce |
|
Arbeitsversäumnis |
neprítomnosť
v práci, absencia |
|
Arbeitswilliger |
zamestnanec
ochotný pracovať, stávkokaz |
|
Arbeitszeit |
pracovná
doba |
-
Arbeitszeit im Wechsel práca na
smeny -
tägliche dienstplanmäßige Arbeitzeit denná pracovná doba podľa
plánu služieb |
Arbeitszeitgestaltung |
organizácia
pracovného času |
|
Arbeitszeitregelung |
úprava
pracovnej doby |
|
Arbeitszeugnis |
potvrdenie
o praxi |
|
Arbitragegeschäfte |
arbitrážne
obchody |
Beim
Arbitragegeschäft werden zu einem Zeitpunkt an verschiedenen
Märkten gegebene Kurs- bzw. Preisunterschiede
derselben Handelsobjekte zur Gewinnerzielung ausgenützt |
arglistig |
podvodne, |
arglistig
verschweigen ľstivo zamlčať |
Architektenbüro |
projektová
kancelária |
|
Architekturensemble
|
architektonický
celok |
|
Archivwesen |
archívnictvo |
|
Armenrecht |
právo
chudobných zastr.. , príspevok na
náklady súdneho konania |
Armenrecht,
veraltete Bezeichnung für Prozesskostenhilfe |
Armutsgefährdungsquote |
miera
ohrozenia chudobou |
|
Armutsquote |
miera
chudoby |
|
Arrest |
zhabanie
a donucovací výkon práva |
Anordnung
eines dinglichen Arrests nariadenie zhabania
veci |
Arrestbefehl |
príkaz
na zhabanie, zatknutie |
|
Arrestgericht |
zabavovací
súd |
Für
die Anordnung des Arrestes ist sowohl das Gericht der Hauptsache als
das Amtsgericht zuständig, in dessen Bezirk der mit
Arrest zu belegende Gegenstand oder die in ihrer persönlichen
Freiheit zu beschränkende Person sich befindet. |
Arrestvollziehung |
výkon
arestu |
|
Arrosion |
arózia
(výmena dlhopisov staršej pôžičky za
nové dlhopisy s vyššou
úrokovou sadzbou) |
|
Art |
charakter,
typ |
-
Art der Produkte charakter výrobkov
(IAS) -
Art der Risiken charakter rizík (IAS) -
Arten von Sicherungsgeschäften typy
hedgingového vzťahu (IAS) |
Art |
druh, povaha, charakter |
die Art der Annahme povaha predpokladu |
artfremd |
nenáležitý |
|
Artikelset |
sada
výrobkov |
|
Arzneibuch |
liekopis |
|
assoziert |
pridružený |
Anteile an assoziierten
Unternehmen podiely v pridružených
podnikoch |
assoziieren |
pridružovať |
assoziiertes
Unternehmen pridružený podnik (IAS) |
Assoziierung |
pridruženie |
|
Assoziierungsabkommen |
dohoda
o pridružení, asociačná dohoda |
|
Assoziierungsabmachung |
dohoda
o pridružení |
|
Asylbewerber |
žiadateľ
o azyl |
|
Asylsuchende |
žiadateľ
o azyl |
|
ATA-Übereinkommen |
Colný
dohovor o ATA karnete na dočasný dovoz tovaru |
|
Attest |
osvedčenie |
ärztliches
Attest lekárske osvedčenie |
Auditabweichung |
nedostatky
(nezhody) zistené pri audite |
|
Auditbericht |
správa
o internom audite |
|
auditieren |
auditovať,
kontrolovať |
|
Auditing |
audit, audítorská
činnosť |
|
Auditplan |
plán
auditu |
|
auf
dem Transportweg |
na ceste |
|
Aufbauorganisation |
organizačná
štruktúra |
|
aufbieten |
vynaložiť |
sämtliche
Kräfte aufbieten vynaložiť všetky sily; |
aufbrechen |
rozpísať |
aufgebrochen
auf Einzeltransaktionen und Tag rozpísané
na jednotlivé transakcie a deň |
Aufbürdung |
uloženie |
Aufbürdung
der Verfahrenskosten uloženie
nákladov konania |
Aufdruck |
potlač |
|
Aufenthalt |
pobyt |
gewöhnlicher
Aufenthalt trvalý pobyt |
Aufenthaltsberechtigung |
povolenie
k pobytu |
Die
Aufenthaltsberechtigung war eine Form der Aufenthaltsgenehmigung, die
zwischen 1991 und 2004 nach dem damals geltenden
Ausländergesetz erteilt wurde. Sie war zeitlich und
räumlich unbeschränkt. |
Aufenthaltserlaubnis |
povolenie
k pobytu |
Die
Aufenthaltserlaubnis ist
grundsätzlich befristet (auf mindestens 6 Monate) und
zweckgebunden. |
Aufenthaltsort |
prechodné
bydlisko |
|
Auferlegung |
uloženie |
Auferlegung
von Meldepflicht uloženie oznamovacej
povinnosti |
Aufforderung |
výzva |
auf Aufforderung binnen 14 Tagen
na výzvu do 14
dní |
Aufforderungswettbewerb |
vyzvaná
súťaž (architektonická) |
|
Auffrischungskurs |
opakovací
kurz |
|
Aufgabe |
prenechanie,
zrieknutie, podanie |
-
Aufgabe zu Gunsten der Staatskasse zrieknutie
sa v prospech štátu - Aufgabe des
Zahlungsauftrags podanie platobného
príkazu |
Aufgabenbereich |
kompetencia,
pracovná náplň |
-
Aufgaben- und Verantwortungsbereich pracovná
náplň a rozsah zodpovednosti -
im Aufgabenbereich liegen byť v kompetencii |
Aufgabenstellung |
zadanie,
úloha |
|
Aufgabenwahrnehmung |
vykonávanie
úloh |
|
aufgegebener
Geschäftsbereich |
ukončená
(obchodná) činnosť |
|
aufgelaufen |
nahromadený |
aufgelaufene
Krankenhauskosten suma nákladov na
pobyt v nemocnici |
aufgeschoben |
odložený |
aufgeschobener
Anspruch odložený nárok |
aufheben |
vylúčiť |
den
Wert der Sache aufheben vylúčiť
hodnotu veci |
Aufhebungsvertrag |
dohoda
o rozviazaní pracovného pomeru |
|
Aufkäufer |
nákupca |
|
aufklären |
objasňovať |
|
Aufklärungspflicht |
povinnosť
podať vysvetlenie |
Aufklärungspflicht
des Arztes bei Schönheitsoperation povinnosť
lekára pri plastických
operáciách informovať pacienta -
Aufklärungspflicht
des Finanzdienstleisters |
Aufkommen |
zdroj |
-
Verteilung des Aufkommens rozdeľovanie zdrojov -
Aufkommen an Steuer výnos dane |
aufkündigen |
zrušiť, vypovedať |
-
Gesellschaft aufkündigen -
Während der Mieter in der Regel ohne Angabe eines Grundes aufkündigen kann, bedarf es
dazu für den Vermieter eines wichtigen
Kündigungsgrundes. |
Auflage |
vyvesenie |
öffentliche
Auflage zverejnenie, verejné
vyvesenie, vyloženie |
Auflagen |
podmienky |
amtliche
Auflagen záväzné
podmienky uskutočnenia stavby |
Auflassung |
prenechanie |
Auflassung
ist ein Rechtsbegriff und bezeichnet die zum
Eigentumswechsel von Flurstücken (§ 873 BGB)
notwendige Einigung zwischen Veräußerer und
Erwerber. „Auflassung” je
právny pojem a označuje dohodu o prechode
vlastníckeho práva zo scudziteľa na
nadobúdateľa. |
auflaufen |
nabehnúť |
aufgelaufene
Zahlungsrückstände nabehnuté
dlžné platby |
auflaufende Kosten |
vzniknuté
náklady |
|
Auflistung |
súpis |
|
auflösen |
rozviazať |
das
Arbeitsverhältnis mit sofortiger Wirkung auflösen rozviazať pracovný pomer
s okamžitou platnosťou |
Auflösung |
rozviazanie,
zrušenie |
-
Auflösung des Arbeitsverhältnisses in beiderseitigem
Einvernehmen rozviazanie
pracovného pomeru dohodou -
Recht zur vorzeitigen Auflösung právo
na predčasné zrušenie -
Auflösung von Rückstellungen zrušenie
rezerv (IAS) |
Auflösungsrecht |
právo
na odstúpenie (zrušenie zmluvy) |
|
Aufmachung |
vzhľad |
|
Aufmaß |
súpis
vykonaných stavebných prác,
výkaz výmer |
Das
Aufmaß ist die Ermittlung der durch den Bauunternehmer
tatsächlich erbrachten Leistungen durch Feststellung der
Mengen (z. B. Verputzarbeiten 10 m²). |
Aufnahme |
príjem,
prijatie |
-
Aufnahme der Arbeit nástup do
zamestnania - Aufnahme
einer Beschäftigung nástup
do zamestnania -
Aufnahme
von Bankkrediten prijímanie
bankových úverov -
Aufnahme von Geldern príjem
peňazí -
Aufnahme von Mitarbeitern prijímanie
pracovníkov |
Aufnahmebeantworter |
telefónny
odkazovač |
|
Aufnahmestaat |
hostiteľský
štát |
Die
zuständige Stelle des Aufnahmestaats kann von dem
Dienstleistungserbringer verlangen, daß er seine Eigenschaft
als Rechtsanwalt nachweist. Príslušný
orgán hostiteľského štátu
môže od osoby, ktorá poskytuje služby, požadovať,
aby preukázala svoju právnickú
kvalifikáciu. |
aufnehmen |
zaevidovať
, prijať, vyhotoviť, spísať |
-
Bestände aufnehmen zaevidovať
zásoby -
Flüchtlinge aufnehmen prijímať
utečencov; Kredit aufnehmen prijať
úver -
ein Protokoll aufnehmen vyhotoviť zápisnicu -
aufgenommen beim Stadtgericht spísaná
na mestskom súde -
Beschäftigung aufnehmen nastúpiť do zamestnania |
aufnehmen |
vyhotoviť |
Protokoll aufgenommen in
der öffentlichen Sitzung des Landgerichtes zápisnica
vyhotovená pri verejnom
zasadaní krajinského
súd |
aufnehmen |
nadviazať
|
Kontakt aufnehmen |
Aufrechnung |
započítanie |
unter
Ausschluss jeder Aufrechnung leisten
uhradiť
s vylúčením zápočtu |
aufrecht |
skutočne |
aufrechten
Bestand nachweisen preukázať
skutočný stav |
aufschieben |
oddialiť,
odročiť, presunúť |
aufschiebend
bedingt podmienený
s odkladným účinkom |
aufschlüsseln |
zatriediť,
klasifikovať |
|
Aufschlüsselung |
rozpis, rozčlenenie (IAS) |
|
Aufschrift |
nápis |
|
Aufsicht |
dohľad,
dozor |
Aufsicht
auf zusammengefasster Basis dohľad na
konsolidovanom základe |
aufsichtsbedürftig |
vyžadujúci
dozor |
|
Aufsichtskatalog |
katalóg
disciplinárnych opatrení |
|
Aufsichtsmaßnahme |
disciplinárne
opatrenie |
|
Aufsichtsperson |
osoba
poverená vykonávaním dohľadu |
|
Aufsichtsstelle |
orgán
dozoru |
|
Aufspaltung |
rozčlenenie |
Die
Wahlmöglichkeit zwischen Aufspaltung oder Abspaltung betrifft
den Umfang des übertragenen Vermögens. Bei der Aufspaltung
teilt eine Gesellschaft ihr ganzes Vermögen
in zwei oder mehrere Teile auf und überträgt diese
auf andere Gesellschaften. |
aufstellen |
vyhotoviť,
vypracovať |
|
Aufstellung
der erfassten Erträge und Aufwendungen |
Výkaz
vykázaných výnosov a
nákladov |
|
Aufstieg |
výstup,
postup |
Aufstieg
beruflicher pracovný postup,
kariéra |
Aufteilung
des Unternehmers |
rozdelenie podniku |
|
Aufteilungsschlüssel |
rozdeľovací
kľúč |
|
Auftrag |
poslanie,
zadanie, poverenie, objednávka |
-
über deren Auftrag z ich
poverenia; -
in Auftrag geben objednať |
Auftrag |
|
|
Auftraggeber |
objednávateľ,
zadávateľ |
öffentlicher
Auftraggeber obstarávateľ |
Auftragnehmer |
dodávateľ,
zhotoviteľ |
|
Auftragsabrechnung |
vyúčtovanie
zákazky |
|
Auftragsannahme |
prijatie
objednávky |
|
Auftragsberatungsstellen |
dodávateľsko-odberateľská
poradňa |
Einrichtungen
für den Informationsaustausch zwischen dem Lieferanten und
einem öffentlichen Arbeitsplatz |
Auftragsbestätigung |
konfirmácia |
|
Auftragsbestätigung
|
potvrdenie
objednávky |
Wird unserer
Auftragsbestätigung nicht innerhalb von 5 Tagen schriftlich
widersprochen, so gilt diese als angenommen. Ak
nebude naše potvrdenie objednávky do 5
dní písomne odmietnuté, bude sa
považovať za akceptované. |
Auftragsgrundlagen |
zmluvný
základ |
Auftragsgrundlagen
gelten in der angerührten Reihenfolge
zmluvným
základom sú v uvedenom poradí |
Auftragssumme |
cena
diela (v zmluve o dielo), cena objednávky |
|
Auftragsvergabe |
schvaľovanie
zmlúv, zadanie objednávok |
|
Auftragsverhältnis |
dodávateľsko-odberateľský
vzťah |
|
Auftragsverkehr |
doprava
na objednávku |
|
Auftragsverwaltung |
správa
zákaziek |
|
Auftreten |
vystupovanie,
prezentácia |
einheitliches
Auftreten des Unternehmens jednotná
prezentácia firmy |
Aufwandkonto |
nákladový
účet |
|
aufweisen |
vykazovať |
|
Aufwendungen |
náklady |
-
sonstige betriebliche Aufwendungen ostatné
náklady na hospodársku činnosť -
angefallene Aufwendungen vynaložené
náklady (IAS)
-
ungewöhnliche Aufwendungen und Erträge mimoriadne
náklady a výnosy (IAS) -
werbeähnliche Aufwendungen
výdavky na propagáciu |
Augenschein |
obhliadka |
Beweis
durch Augenschein dôkaz
vykonaný obhliadkou |
Ausarbeitung |
vypracovať |
in
Ausarbeitung sein pripravovaný |
Ausbaustrategie |
stratégia
výstavby |
|
ausbedingen |
vyhradiť |
Recht ausbedingen vyhradiť právo; |
Ausbeute |
vyťaženosť |
|
Ausbildung |
vzdelávanie |
-
in Ausbildung befindliches Kind dieťa
pripravujúce sa nabudúce
povolanie -
berufliche Erstausbildung základná odborná
príprava |
Ausbildungsabschnitt |
etapa
vzdelávania (napr. stredná škola,
odborná príprava) |
|
Ausbildungsgrad |
stupeň
vzdelania |
|
Ausbildungsstellenmarkt |
trh
učebných miest |
|
Ausbleiben |
nedostavenie
sa, neprítomnosť |
|
ausdrücklich |
výslovne |
ausdrücklich
erwähnen zdôrazniť |
Ausfolgung |
vydanie
(veci) |
|
Ausformulierung |
sformulovanie |
|
Ausfuhr |
vývoz |
Ausfuhr
zur Veredelung vorübergehende pasívny
zošľachtovací styk |
Ausfuhrabgaben |
vývozné
poplatky |
|
Ausfuhranmeldung |
colné
vyhlásenie pre vývoz |
|
Ausfuhrerstattung |
vývozná
náhrada |
Ausfuhrerstattungen
für bestimmte landwirtschaftliche Erzeugnisse, die in Form von
Waren ausgeführt werden bestimmt werden
vývozné
náhrady za určité poľnohospodárske
produkty vyvážané vo forme tovaru |
Ausfuhrerstattung |
vývozná
náhrada |
Ausfuhrerstattungen
für bestimmte landwirtschaftliche Erzeugnisse, die in Form von
Waren ausgeführt werden bestimmt werden
vývozné
náhrady za určité poľnohospodárske
produkty vyvážané vo forme tovaru |
Ausfuhrland |
krajina
vývozu |
|
Ausfuhrüberschuss |
prebytok
vývozu |
|
Ausführungsbestimmungen |
vykonávacie
predpisy |
|
Ausfuhrverfahren |
vývozný
režim, vývoz |
|
Ausfuhrzollschuld |
colný
dlh pri vývoze |
|
Ausfuhrzuschuss |
vývozná
prirážka |
|
Ausgabeaufschlag |
vstupný
poplatok (podielové fondy), emisná
prirážka |
-
Der Ausgabeaufschlag Ist eine einmalige Gebühr, die beim
Erwerb von Fondsanteilen anfällt. -
Ein Agio wird beispielsweise bei der Ausgabe von Wertpapieren
verrechnet und dabei üblicherweise als Ausgabeaufschlag
bezeichnet. |
Ausgabelager |
výdajný sklad |
|
Ausgaben |
emitované
akcie |
|
Ausgabensteuer |
výdajová
daň |
|
Ausgabe-NZB |
vydávajúca
národná centrálna banka |
|
Ausgabe-NZB |
vydávajúca
(emitujúca) národná
centrálna banka |
Die
Ausgabe-NZB überweist der empfangenden NZB den entsprechenden
Betrag. Vydávajúca NCB
vykoná zodpovedajúcu platbu v prospech
prijímajúcej NCB. |
Ausgabe-NZB
|
vydávajúca
NCB |
Die Ausgabe-NZB
überweist der empfangenden NZB den entsprechenden Betrag. Vydávajúca NCB
vykoná zodpovedajúcu platbu v prospech
prijímajúcej NCB. |
Ausgabepreis |
cena
predajná (podielového listu), emisná
cena |
|
Ausgabezuschlag |
emisná
prirážka (ážio) |
|
Ausgang |
úbytok |
|
Ausgangslage |
situácia
východisková |
|
Ausgangsprüfung |
výstupná
kontrola |
|
Ausgangsrechnung |
faktúra
odoslaná |
|
Ausgangssteuer |
daň
z pridanej hodnoty na výstupe |
|
Ausgangstext |
zdrojový
text |
Ausgangstext
ist der Text in der Ausgangssprache, der in die Zielsprache
übersetzt werden soll. |
Ausgangstext
|
Zdrojový text |
Ausgangstext ist der Text in
der Ausgangssprache, der in die Zielsprache übersetzt werden
soll. |
Ausgangsverfahren |
konanie
vo veci samej |
|
Ausgangsverfahren |
konanie vo veci samej |
|
Ausgangszollsatz |
základná
colná sadzba |
|
Ausgangszollstelle |
výstupná
colnica |
|
ausgeben |
vydať |
Pfandbrief
ausgeben vydať záložný
list |
Ausgedinge |
výmenok |
|
Ausgedinger |
výmenkár |
|
Ausgedingslasten |
výmenkové
bremená (poľn.) |
|
Ausgeglichenheit |
zladenie,
vyrovnanosť |
|
ausgereift |
vyzretý |
planerisch
ausgereift projekčne pripravený |
ausgeschieden |
vylúčený,
vyradený |
ausgeschiedene
Kunden bývalí
zákazníci |
Ausgesperrter |
pracovník
postihnutý výlukou |
kalt
Ausgesperrter pracovník
postihnutý druhotnou výlukou |
Ausgleich |
náhrada |
Ausgleich
für Sonn- und Feiertagsbeschäftigung náhrada
za prácu v nedeľu a vo sviatok |
Ausgleichsforderung |
vyrovnávacia pohľadávka |
|
Ausgleichsleistung |
odškodnenie |
Ausgleichsleistungen
bei Nichtbeförderung im Linienflugverkehr odškodnenie
za nerealizovaný let |
Ausgleichsmaßnahme |
preklenovacie
opatrenie |
|
Ausgleichsposten |
účet
precenenia |
Der
Nettogewinn wird dem Ausgleichsposten aus Neubewertung gutgeschrieben. Čistý zisk sa zaúčtuje v
prospech účtu precenenia. |
Ausgleichsposten
|
účet precenenia |
Der Nettogewinn wird dem
Ausgleichsposten aus Neubewertung gutgeschrieben. Čistý
zisk sa zaúčtuje v prospech účtu precenenia. |
Ausgleichssteuer |
vyrovnaná daň |
Ausgleichsteuer (früher Quellensteuer) |
Ausgleichszahlung |
kompenzačná platba |
|
Ausgleichszahlung
|
kompenzačná
platba, kompenzácia |
Ausgleichszahlung leisten zaplatiť kompenzáciu |
Ausgleichszulage |
vyrovnávacie
príplatky (v poľnohospodárstve) |
Die
Ausgleichszulage dient
dazu, die Bewirtschaftung in Gebieten mit ungünstigen
natürlichen und wirtschaftlichen Standortbedingungen
aufrechtzuerhalten. |
Ausgliederung |
delimitácia,
vyčlenenie |
|
Ausgrenzung |
diskriminácia,
vylúčenie (z trhu práce) |
Bekämpfung
von Ausgrenzungen am Arbeitsmarkt boj proti
diskriminácii na trhu práce |
Aushaftung |
odúročený
dlh |
Die Aushaftung (Barwert)
beträgt nach 2 Tilgungsperioden € 17.500. Odúročený dlh predstavuje po
2 splátkových obdobiach 17.500,-. |
Aushilfe |
brigádnik |
|
Aushilfe |
brigádník |
|
Auskunftsperson |
osoba
poskytujúce informácie |
|
Auskunftspflicht |
informačná
povinnosť |
|
Auslagenvergütung |
úhrada
výdavkov |
|
Auslagenvorschuss |
záloha
na výdavky |
|
Auslandseinsatz |
pracovný
pobyt v zahraničí |
|
Auslassung |
vynechanie |
|
Auslaufen |
uplynutie |
Auslaufen
eines Vertrags ukončenie platnosti zmluvy |
Auslaufmodelle |
výbehové
modely |
|
Auslauftag |
deň
uplynutia platnosti (opcie) |
Optionen
werden vom Abschlusstag bis zum Ausübungs- oder Auslauftag in
Nebenbüchern erfasst. Opcie sa
účtujú na podsúvahových
účtoch odo dňa uzatvorenia obchodu do dňa uplatnenia opcie
alebo do dňa uplynutia jej platnosti. |
Auslauftag
|
deň uplynutia platnosti
(opcie) |
|
Ausländerbehörde |
cudzinecký
úrad |
|
Auslegung |
interpretácia |
|
Ausleiher |
vypožičiavateľ |
|
Ausleihung |
pôžička |
Ausleihungen
an verbundene Unternehmen pôžičky
účtovnej jednotke v konsolidovanom
celku |
ausliefern |
vydať |
Urkunden
ausliefern vydať listiny |
Auslieferungslager |
výdajný
(expedičný) sklad |
|
Auslistung |
vyradenie
zo zoznamu (tovarov) |
|
Auslobender |
vypisovateľ
odmeny |
Gewinnspiele
sind rechtlich gesehen Auslobungen. Und bei der Gestaltung
der Teilnahmebedingungen
ist ein Auslobender sehr weitgehend frei. |
Auslober |
vypisovateľ
(súťaže o ceny) |
Der
Auslober beabsichtigt,
durch angemessene weitere Beauftragung gemäß HOAI
§ 42 sicherstellen, dass die Qualität des
Wettbewerbsentwurfs realisiert wird. |
Auslobung |
vypísanie
odmeny, súťaže o ceny (spotrebiteľské
a pod.) |
|
Auslösung |
odlučné |
Unter
dem Begriff Auslösung versteht man einen pauschalierten
Aufwendungssatz, der Mehraufwendungen des Arbeitnehmers,
die diesem im Wesentlichen im Zusammenhang mit einer
auswärtigen Tätigkeit entstehen, abdecken soll. |
Ausnahmeregelung |
výnimka |
|
Ausnahmevorschrift |
predpis
o zvláštnom práve,
výnimočný predpis |
|
ausnehmen |
vyňať |
vom
Anwendungsbereich ausnehmen vyňať
z oblasti pôsobnosti (nariadenia) |
Ausnützungsmodus |
spôsob
čerpania (úveru) |
|
Ausprägung |
charakteristický
znak |
|
Ausrichter |
usporiadateľ |
Ein
Ausrichter ist im Sport
ein Veranstalter eines Wettkampfes oder einer sonstigen
Sportveranstaltung. |
Ausrichtung |
usmernenie,typ |
-
Europäischer Ausrichtungs- und Garantiefonds für
Landwirtschaft Európsky
poľnohospodársky usmerňovací
a záručný fond -
Klassifizierung
der landwirtschaftlichen Betriebe nach wirtschaftlicher
Betriebsgröße und betriebswirtschaftlicher
Ausrichtung klasifikácia poľnohospodárskych
podnikov podľa
ekonomickej veľkosti
a typu hospodárenia |
Ausrichtung |
typ |
Klassifizierung
der landwirtschaftlichen Betriebe nach wirtschaftlicher
Betriebsgröße und betriebswirtschaftlicher
Ausrichtung klasifikácia
poľnohospodárskych podnikov podľa ekonomickej veľkosti a
typu hospodárenia |
Ausrüstungsbeihilfe |
príspevok
na vystrojenie (pri nástupe do zamestnania) |
|
Aussage |
výpoveď,
vyjadrenie, komentár |
-
gemäß Aussage podľa
vyjadrenia -
Aussage zu § 9a komentár
k § 9a |
aussagekräftig |
výstižne |
|
Außendienst |
predajný
aparát, pracovníci pracujúci mimo
vlastný podnik |
|
Außendienstmitarbeiter |
predajný
personál podniku, predajca, spolupracovník
predajného aparátu |
|
Aussenhandelsförderungs- |
|
|
Außenprüfung |
kontrola
externá (napr. daňová) |
|
Außenstand |
dlžná
suma, dlh |
|
Außenstehender |
tretia
osoba, nezúčastnený,
nezasvätený |
|
Ausserachtlassung |
nezohľadnenie |
|
ausserbilanziell |
podsúvahový |
ausserbilanzielle
Geschäfte podsúvahové
transakcie, podsúvahové nástroje |
außerbilanzmäßig |
podsúvahový |
|
Außerkrafttreten |
ukončenie platnosti |
Ausserkrafttreten
(von Durchführungsbestimmungen) zrušenie
platnosti (vykonávacích predpisov) |
außermarktlich |
mimotrhový |
|
außerplanmäßig |
neplánovaný |
|
Außerstreitverfahren |
nesporové
konanie |
|
Außerstreitverfahren |
nesporové konanie |
|
außertariflich |
mimotarifné |
|
aussetzen |
odročiť |
-
Verfahren aussetzen odročiť konanie |
Aussetzung |
pozastavenie |
Aussetzung
der Vollziehung pozastavenie konania |
Aussetzung |
pozastavenie |
Aussetzung der Frist zur
Einreichung des abschließenden Zahlungsantrags prerušenie
plynutia lehoty na podanie žiadosti o konečnú
úhradu |
Ausscheiden |
vradenie,
vystúpenie |
Ausscheiden
aus dem Bundestag strata mandátu
poslanca spolkového snemu |
ausscheiden |
vystúpiť,
odísť |
-
Zwar hat ein ausscheidender Gesellschafter grundsätzlich einen
Anspruch auf Abfindung in Höhe des Verkehrswerts seines
Geschäftsanteils, dieser Grundsatz gilt aber nicht
ausnahmslos. Vystupujúci
spoločník má síce nárok na
odstupné vo výške trhovej hodnoty
svojho obchodného podielu, táto zásada
však neplatí bez výnimky. -
aus
dem Dienst ausscheiden odísť zo
služby |
Ausscheiden |
odchod |
-
Ausscheiden aus der Gesellschaft odchod zo
spoločnosti -
Ausscheiden
aus dem Dienst bei einer Verwaltung odchod
zo služby v štátnej správe |
ausscheiden |
odísť |
aus dem Dienst ausscheiden odísť zo služby |
Ausscheiden |
odchod |
Ausscheiden aus dem Dienst
bei einer Verwaltung odchod zo služby v
štátnej správe |
Ausscheidung |
vyradenie |
Ausscheidung
der Immobilie aus dem Anlagevermögen vyradenie
nehnuteľnosti z neobežného majetku |
Ausschluss |
vylúčenie,
výluka |
unter
Ausschluss von Schadenersatzansprüchen s vylúčením
nároku na odškodnenie |
ausschreiben |
predpísať
(poplatky) |
|
ausschreiben |
vypísať
(súťaž) |
ausschreibende
Stelle vypisovateľ súťaže |
Ausschreibender |
vypisovateľ
súťaže |
|
Ausschreiber |
vypisovateľ
súťaže |
|
Ausschreibung |
hospodárska
súťaž |
-Ausschreibung
bekanntgeben vyhlásiť
hospodársku súťaž;
-
beschränkte Ausschreibung užšia
súťaž; -
Die Ausschreibung erfolgt
als offene Ausschreibung. Súťaž sa
vyhlasuje ako otvorená verejná súťaž. |
Ausschreibungsangebot |
súťažný
návrh, ponuka do hospodárskej súťaže |
|
Ausschreibungsbekanntmachung |
vyhlásenie
verejnej súťaže |
|
Ausschreibungsunterlagen |
súťažné
podklady |
|
Ausschuss |
výbor |
-
Ausschuss der Präsidenten
výbor guvernérov -
Vermittlungsauschuss dohadovací
(zmierči) výbor -
nichtständiger Ausschuss dočasný
výbor -
Ausschuss
der Regionen výbor
regiónov -
Schiedsausschuss rozhodcovský
výbor -
Ausschuss für Haushaltspolitik výbor
pre rozpočtovú politiku -wirtschaftswissenschaftlicher
Ausschuss študijný a
hospodársky výbor -
Ausschuss der Präsidenten komisia
predsedov -
Ausschuss zur Anpassung an den wissenschaftlichen und technischen
Fortschritt Výbor pre
úpravy spojené s vedecko-technickým
pokrokom -
Verbrauchsteuerausschuss der Gemeinschaft Výbor
spoločenstva pre spotrebnú daň |
ausschütten |
vyplácať |
-
Ein Fonds, bei dem die Erträge (Dividenen, Zinsen und
Veräußerungsgewinne) einmal jährlich an den
Anteilsinhaber ausgeschüttet werden. Fond,
u ktorého sa výnosy (dividendy,
úroky a zisky z predaja)
vyplácajú raz ročne majiteľom podielov.
-
ausschüttender Fonds dividendový
fond |
Ausschüttungen |
výnosy (IAS) |
|
Ausschüttungsaktie |
výplatná akcia |
|
Ausschüttungssatz |
daňová
sadzba pri vyplatení dividend (IAS) |
|
Aussonderungsrecht |
právo
na vylúčenie vecí z konkurznej podstaty |
|
Aussperrung |
výluka |
Bei
Streik, Aussperrung und kalter Aussperrung, also in Zeiten,
für die kein Arbeitsentgelt bezahlt wird, besteht das Versicherungspflichtverhältnis
längstens einen Monat fort.
Pri štrajku,
výluke a druhotnej výluke, čiže
v čase, keď sa nevypláca odmena za
prácu, trvá povinné poistenie
najdlšie jeden mesiac. |
ausstellen |
vydať |
Bewilligung
ausstellen vydať povolenie |
Ausstellung |
vydanie |
Ausstellung
von Bescheinigung vydanie osvedčenia |
Ausstieg |
odchod
(napr. zo zamestnania), odstúpenie |
Ausstieg
aus dem Vertrag odstúpenie od zmluv |
Austragen |
roznáška |
Austragen
oder Ausfahren von Konditorwaren roznáška
a rozvoz cukrárenského tovaru |
ausüben |
vykonávať,
uplatniť |
-
das Recht im Ganzen ausüben vykonávať
právo v celku -
Option ausüben uplatniť opciu |
Ausübung |
uplatňovanie,
výkon |
-
Ausübung des Stimmrechtes
uplatňovanie hlasovacieho práva -
Ausübung des Wiederkaufrechtes
výkon práva spätnej kúpy -
in Ausübung seines Berufes anvertraute oder bekanntgewordenen
Angelegenheiten náležitosti
zverené alebo náležitosti,
o ktorých sa dozvedel pri
vykonávaní svojho povolania -
Ausübung des Ankaufsrechts uplatnenie
práva na kúpu |
Ausübungspreis |
základná
cena opcie |
Der
Basispreis (auch Ausübungspreis, strike price, exercise price)
einer Option ist der Preis, zu dem der Käufer der Option das
Underlying kaufen bzw. verkaufen kann und der Verkäufer der
Option das Underlyin kaufen bzw. verkaufen muss.
|
Ausübungstag |
deň uplatnenia (opcie) |
Optionen
werden vom Abschlusstag bis zum Ausübungs- oder Auslauftag
außerbilanziell erfasst. Opcie sa
účtujú na podsúvahových
účtoch odo dňa uzatvorenia obchodu do dňa uplatnenia opcie
alebo do dňa uplynutia jej platnosti. |
Ausübungstag
|
deň uplatnenia opcie |
|
Auswahlverfahren |
výberové
konanie |
allgemeines
Auswahlverfahren verejné
výberové konanie |
Auswechslungspläne |
výkresy
pre konanie o zmene stavby |
|
Ausweis |
vykazovanie,
výkaz |
-
konsolidierter Ausweis konsolidovaný
finančný výkaz -
Ausweis von Aktiva und Passiva in der Bilanz vykazovanie
aktív a pasív v súvahe |
Ausweis |
vykazovanie |
Ausweis von Aktiva und
Passiva in der Bilanz vykázanie
aktív a pasív v süvahe |
ausweisen |
vykázať,
vyhostiť |
ausgewiesener
Experte externý expert |
Ausweisformat |
formát
vykazovania |
|
Ausweisformat
|
formát vykazovania |
|
Ausweiszeitraum |
finančné
obdobie |
übereinstimmende
Ausweiszeiträume im Eurosystem spoločné
finančné obdobia v Eurosystéme |
Auszahlung |
čerpanie
(úveru) |
auf
die Auszahlung ganz oder teilweise verzichten celkom alebo čiastočne sa
zriecť čerpania |
Auszahlungen |
výdaje
peňažných prostriedkov
(IAS) |
|
Auszahlungsantrag |
žiadosť
na čerpanie úveru |
|
Auszahlungsvoraussetzungen |
predpoklady
čerpania (úveru) |
|
Auszählliste |
sčítací
hárok |
|
Auszifferung |
vyčíslenie |
|
Auszubildende |
učni |
|
Autobahnmautgebühr |
diaľničný
poplatok, mýto |
|
Autobahnrastplatz |
diaľničné
odpočívadlo |
|
Autobahnvignetten |
diaľničné
nálepky |
|
Automobilindustrie |
automobilový
priemysel |
|
Autozeitschrift |
časopis
pre motoristov |
|
Avalist |
ručiteľ
(na zmenkách) |
|
Avalistenerklärung |
ručiteľské
vyhlásenie (na zmenkách) |
|
Avalkredit |
avalový
úver |
Der
Avalkredit
(=Bankbürgschaft) ist eine Kreditform, bei dem das
Kreditinstitut dem Avalkreditnehmer ine Bankbürgschaft oder
eine Bankgarantie gewährt. Avalový
úver je forma úveru, pri ktorom banka poskytuje
dlžníkovi ručenie alebo
bankovú záruku. |
Avaltyp
|
druh
záruky |
|
Ältestenrat |
rada
starších (v spolkovom sneme) |
|
Änderung
anstehende |
pripravovaná
zmena |
|
Änderungsdienst |
aktualizácia
predpisov, zmenová služba |
Änderungsdienst
des Handbuches aktualizácie
príručky |
Änderungsverzeichnis |
zoznam
zmien |
|
Ärmelkanaltunnel |
tunel
pod kanálom La Manche |
|
Äußeres |
vzhľad,
zovňajšok |
gepflegtes
Äußeres upravený
zovňajšok, vzhľad |